Paroles et traduction Caramel - Hiperaktív
(Két
fős
banda
egy
pénz
szállító
autót
rabolt
ki.)
(Две
банды
ограбили
инкассаторскую
машину.)
(A
rendőrségi
jelentések
szerint
a
többórás
áram
kimaradás
alatt
megszüntethetők
a
betörések.)
(Согласно
сообщениям
полиции,
во
время
многочасового
отключения
электричества
можно
избежать
ограблений.)
(Folyamatosak
a
tüntetések.)
(Протесты
продолжаются.)
Minden
emlék,
minden
árnyék
Каждое
воспоминание,
каждая
тень
Rohan
szabadon
a
szívemben.
Бежит
свободно
в
моем
сердце.
Hiperaktív
ez
a
tájkép,
Гиперактивный
этот
пейзаж,
Zűrzavaros,
kicsit
éretlen.
Беспорядочный,
немного
незрелый.
Az
utcák
olyan
furcsák,
Улицы
такие
странные,
Reklámszlogeneket
lélegzem.
Я
дышу
рекламными
слоганами.
Nukleáris
levegő,
nincs
már
szerelem
csak
szerető.
Ядерный
воздух,
нет
больше
любви,
только
любовники.
Megy
a
műsör,
ami
csábít.
Течет
дешёвое
пиво,
которое
соблазняет.
Tudatosan
kezelik
az
elménket!
Они
сознательно
управляют
нашими
разумами!
Ez
az
újkor,
ami
kábít.
Это
новое
время,
которое
одурманивает.
A
tudatodban
törlik
az
emléket.
В
твоем
сознании
стирают
память.
Szól
a
fegyver,
zúg
a
tenger.
Звучит
оружие,
шумит
море.
A
harcban
lelövik
a
gyengébbet.
В
битве
убивают
более
слабого.
Figyelnek
folyton
a
kamerák,
Камеры
постоянно
наблюдают,
Míg
a
szívemen
egy
érzés
rohan
át.
Пока
по
моему
сердцу
пробегает
чувство.
Üdvözöllek
a
valóságban!
Добро
пожаловать
в
реальность!
Egy
virtuális,
új
világban.
В
виртуальном,
новом
мире.
Őrült
rohanás,
álomba
zuhanás.
Безумный
бег,
падение
в
сон.
Menetel
az
élet,
de
kissé
Жизнь
идет,
но
немного
Hiperaktí-í-ív
Гиперактив-вна-ая
Nagy
a
zsongás,
összeomlás.
Большой
гул,
крушение.
Plakátok
üzenik,
hogy
érezd
át.
Плакаты
кричат,
чтобы
ты
это
прочувствовала.
Dobozokban
van
az
áldás.
Благословение
в
коробках.
A
pénzben
keresed
a
megváltást.
Ты
ищешь
спасения
в
деньгах.
Megírták,
nem
bírják.
Они
написали,
что
не
могут
этого
вынести.
Fölöslegesek
a
kérdések.
Вопросы
излишни.
Tudománnyá
alakítják,
Они
превращают
это
в
науку,
Már
haszontalanok
az
érzések.
Чувства
больше
не
нужны.
Üdvözöllek
a
valóságban!
Добро
пожаловать
в
реальность!
Egy
virtuális,
új
világban.
В
виртуальном,
новом
мире.
Őrült
rohanás,
álomba
zuhanás.
Безумный
бег,
падение
в
сон.
Menetel
az
élet,
de
kissé
Жизнь
идет,
но
немного
Hiperaktí-í-í-ív
Гиперактив-вна-ая
Ez
csak
egy
álom.
(Na
na,
na
na,
na
na)
Это
просто
сон.
(На,
на,
на,
на,
на,
на)
Valóságnak
ez
túl
gyors.
(Na
na,
na
na,
na
na)
Реальность
слишком
быстра.
(На,
на,
на,
на,
на,
на)
Őrület,
hova
visz
az
út,
amin
éppen
állok.
(Na
na,
na
na,
na
na)
Безумие,
куда
ведет
дорога,
на
которой
я
сейчас
стою?
(На,
на,
на,
на,
на,
на)
Hova?
(Na
na,
na
na,
na
na)
Куда?
(На,
на,
на,
на,
на,
на)
Ez
lennék
én?
(Na
na,
na
na,
na
na)
Это
я?
(На,
на,
на,
на,
на,
на)
Vagy
csak
az
árnyékom?
(Na
na,
na
na,
na
na)
Или
просто
моя
тень?
(На,
на,
на,
на,
на,
на)
Üdvözöllek
a
valóságban!
Добро
пожаловать
в
реальность!
Egy
virtuális,
új
világban.
В
виртуальном,
новом
мире.
Őrült
rohanás,
álomba
zuhanááás.
Безумный
бег,
падение
в
со-он.
Menetel
az
élet,
de
kissééé
Жизнь
идет,
но
немно-ого
Hiperaktíííív
Гиперактив-вна-ая
(Hiperaktív)
(Гиперактивная)
(Miért
ily
gyors
a
szív?)
(Почему
так
быстро
бьется
сердце?)
(Miért
ily
gyors
a
szííív?)
(Почему
так
быстро
бьется
се-ердце?)
(Hiperaktíííív)
(Гиперактив-вна-ая)
(Hiperaktíííív)
(Гиперактив-вна-ая)
(Üdvözöllek
a
valóságban.)
(Добро
пожаловать
в
реальность.)
(Hiperaktíííív)
(Гиперактив-вна-ая)
(Hiperaktíííív.)
(Гиперактив-вна-ая.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Molnár Ferenc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.