Caramel - Lovestory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caramel - Lovestory




Lovestory
История любви
Már úgy várom rég, ki rám néz és ért,
Я так давно жду, когда же на меня посмотрят и поймут,
Nem kérdezz semmit, csak lát,
Ни о чем не спросят, просто увидят,
S mindent könnyedén öltöztet át.
И всё вокруг с легкостью преобразят.
Már volt, hogy összeforrt, két kéz, írt egy sort,
Бывало, что сливались воедино две руки, писали строчки,
De a sors így kirabolt, két embert, kinek csak ennyije volt.
Но судьба так ограбила двоих, у которых было лишь это.
Úgy élnek a vágyak, hogy halkan múlnak el,
Так живут желания, что тихо гаснут,
és értetlenül állnak, kik ebben vesznek el,
И в недоумении стоят те, кто в этом сгинул,
Légy olyan kit vártam, kivel minden egybe vág,
Будь таким, кого я ждал(а), с кем всё совпадает,
Csak annyit kell elérned, hogy ne gondoljam át.
Тебе лишь нужно сделать так, чтобы я не сомневался(лась).
Szó nem számít, csak az,, hogy mit tettél,
Слова не значат ничего, лишь то, что ты сделал,
Mondhatsz bármit, lehet, hogy átvernél.
Можешь говорить что угодно, возможно, ты бы обманул.
Érd el, hogy bízzak benne, de ne nézzek rajtad át,
Дай мне поверить в тебя, но не видеть тебя насквозь,
Nem kell, csak annak lenne ki lenyűgöz egy életen át.
Не нужно, это нужно лишь тому, кто способен очаровывать всю жизнь.
Voltam én is már, ki rossz úton jár,
Был(а) и я тем, кто шел не той дорогой,
És nem helyre figyel, és a jót könnyedén engedi el.
Не туда смотрел(а) и с легкостью упускал(а) хорошее.
De mindig ő lesz a cél, mert tőle függ az, hogy mennyit is ér,
Но целью всегда будешь ты, ведь от тебя зависит, сколько получишь,
Mellettem mennyire érték, így látnám mennyit is érnék.
Насколько ценят рядом со мной, так я увижу, насколько ценен(на) сам(а).
Úgy élnek a vágyak, hogy halkan múlnak el,
Так живут желания, что тихо гаснут,
és értetlenül állnak, kik ebben vesznek el,
И в недоумении стоят те, кто в этом сгинул,
Légy olyan kit vártam, kivel minden egybe vág,
Будь таким, кого я ждал(а), с кем всё совпадает,
Csak annyit kell elérned, hogy nem gondoljam át.
Тебе лишь нужно сделать так, чтобы я не сомневался(лась).
Szó nem számít, csak az, hogy mit tettél,
Слова не значат ничего, лишь то, что ты сделал,
Mondhatsz bármit, lehet, hogy átvernél.
Можешь говорить что угодно, возможно, ты бы обманул.
Érd el, hogy bízzak benne, de ne nézzek rajtad át,
Дай мне поверить в тебя, но не видеть тебя насквозь,
Nem kell, csak annak lenned ki lenyűgöz egy életen át.
Не нужно, это нужно лишь тому, кто способен очаровывать всю жизнь.
Szó nem számít, csak az,, hogy mit tettél,
Слова не значат ничего, лишь то, что ты сделал,
Mondhatsz bármit, lehet, hogy átvernél.
Можешь говорить что угодно, возможно, ты бы обманул.
Érd el, hogy bízzak benne, de ne nézzek rajtad át,
Дай мне поверить в тебя, но не видеть тебя насквозь,
Nem kell, csak annak lenne ki lenyűgöz egy életen át.
Не нужно, это нужно лишь тому, кто способен очаровывать всю жизнь.
Norba (rap)
Norba (рэп)
Semmi nem a véletlen műve,
Ничто не случайно,
Csak várod a pillanatot tűkön ülve.
Ты просто ждешь момента, сидя как на иголках.
Az újdonság varázsától felhevülve,
Разогретый(ая) чарами новизны,
Majd észhez térít egy hideg zuhany.
Пока тебя не отрезвит холодный душ.
Lelkek fonódnak egybe,
Души сплетаются воедино,
De aszét is szakadnak egyszer, szép csendbe.
Но и расходятся однажды в красивой тишине.
A múlt nem engedi, hogy elhidd a szavát,
Прошлое не дает тебе поверить его(её) словам,
Mer a sors állandóan ismétli magát.
Ведь судьба постоянно повторяется.
Ne csak nézd, ahogy a hajó elúszik,
Не смотри, как уплывает корабль,
A boldogság apró dolgokon múlik.
Счастье кроется в мелочах.
Ha rosszul döntesz, inkább elmenekülsz,
Если примешь неверное решение, то лучше сбежишь,
De a következő sarkon saját magaddal szembesülsz.
Но за следующим углом столкнешься сам(а) с собой.
Hamis mosolyok, hamis szavak elárulnak,
Фальшивые улыбки, фальшивые слова выдают,
Nyomot csak a tettek hagynak.
След оставляют только поступки.
Legyél pont az, aki vagy,
Будь собой,
Ne hagyd, hogy a hazugság rabolja el a becsületed.
Не позволяй лжи украсть твое достоинство.
Mond, hogy nem számít, nem számít, a szó
Скажи, что неважно, неважно, слово
Mond, hogy nem számít, nem számít, a szó
Скажи, что неважно, неважно, слово
Hát, mond
Ну, скажи
A szó nem számít, csak az,, hogy mit tettél,
Слова не значат ничего, лишь то, что ты сделал,
Mondhatsz bármit, lehet, hogy átvernél.
Можешь говорить что угодно, возможно, ты бы обманул.
Érd el, hogy bízzak benne, de ne nézzek rajtad át,
Дай мне поверить в тебя, но не видеть тебя насквозь,
Nem kell, csak annak lenne ki lenyűgöz egy életen át.
Не нужно, это нужно лишь тому, кто способен очаровывать всю жизнь.
Szó nem számít, csak az,, hogy mit tettél,
Слова не значат ничего, лишь то, что ты сделал,
Mondhatsz bármit, lehet, hogy átvernél.
Можешь говорить что угодно, возможно, ты бы обманул.
Érd el, hogy bízzak benne, de ne nézzek rajtad át,
Дай мне поверить в тебя, но не видеть тебя насквозь,
Nem kell, csak annak lenne ki lenyűgöz egy életen át
Не нужно, это нужно лишь тому, кто способен очаровывать всю жизнь.





Writer(s): Caramel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.