Paroles et traduction Caramel - Még Várj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reggel
hogyha
felkelek
és
nem
rontja
el
a
kedvemet
semmi
az
jó
helyzet.
When
I
wake
up
in
the
morning
and
nothing
ruins
my
day,
that's
a
good
situation.
A
rádiómat
bekapcsolom
és
hallom,
hogy
szól
az
én
dalom.
I
turn
on
my
radio
and
I
hear
my
song
playing.
Ez
már
jó
kezdet.
This
is
already
a
good
start.
Tudod
jól
hozzád
indulok,
fél
óra
és
ott
vagyok,
baby
sietek
hozzád,
veled
kell
lennem.
You
know
well
that
I'm
coming
to
you,
half
an
hour
and
I'm
there,
baby
I'm
in
a
hurry
to
get
to
you,
I
have
to
be
with
you.
És
amikor
megérkezem
ölelj
át
úgy
rendesen,
mintha
nem
láthatnál
többé
már
engem.
And
when
I
arrive,
hug
me
properly,
as
if
you
could
never
see
me
again.
Én
vagyok,
kivel
nem
fázol,
velem
nem
úgy
lesz,
ahogy
mással
volt,
úgy
élünk
meg
minden
percet,
mintha
most
élnénk
az
utolsót.
I'm
the
one
you
don't
get
cold
with,
with
me
it
won't
be
like
it
was
with
someone
else,
we
live
every
minute
as
if
it
were
our
last.
Még
várj,
gyere
nézz
most
úgy
rám,
mintha
nem
is
látnál
újra
többé
már.
Wait,
come,
look
at
me
now
as
if
you'll
never
see
me
again.
Kell
még,
az
hogy
velem
itt
légy,
ölelj
úgy
át,
mintha
többé
már
nem
tehetnéd.
I
still
need
you
to
be
here
with
me,
hug
me
as
if
you
could
never
do
it
again.
Még
várj,
gyere
nézz
most
úgy
rám,
mintha
nem
is
látnál
újra
többé
már.
Wait,
come,
look
at
me
now
as
if
you'll
never
see
me
again.
Kell
még,
az
hogy
velem
itt
légy,
ölelj
úgy
át,
mintha
többé
már
nem
tehetnéd.
I
still
need
you
to
be
here
with
me,
hug
me
as
if
you
could
never
do
it
again.
Ne
úgy
múljon
el
a
pillanat,
hogy
itt
sem
volt
és
elszaladt,
nem
várja
meg
míg
megéled.
Don't
let
the
moment
pass
by
as
if
it
wasn't
here
and
ran
away,
don't
wait
until
you
live
it.
Ne
legyen
ez
a
perc
rögtön
emlék,
várj
kérlek
ne
menj
még
adj
egy
percet,
csakhogy
érezd.
Don't
let
this
minute
become
a
memory
right
away,
wait
please
don't
go
yet,
just
to
feel
it.
Mert
a
vágy,
hidd
el
az
se
baj,
tudom
jól,
hogy
felkavar,
legalább
érzem,
hogy
élek.
Because
the
desire,
believe
me
it's
not
a
problem,
I
know
well
that
it
excites
you,
at
least
I
feel
that
I'm
alive.
Jön
még
majd,
mi
közbe
szól,
lesz
olyan,
hogy
elsodor,
de
hozzád
mindig
visszatérek.
Something
else
will
come
along,
there
will
be
times
when
it
carries
you
away,
but
I
always
come
back
to
you.
Én
vagyok,
kivel
nem
fázol,
velem
nem
úgy
lesz,
ahogy
mással
volt,
úgy
élünk
meg
minden
percet,
mintha
most
élnénk
az
utolsót.
I'm
the
one
you
don't
get
cold
with,
with
me
it
won't
be
like
it
was
with
someone
else,
we
live
every
minute
as
if
it
were
our
last.
Na
jól
van
figyelj
ide
mami,
neked
én
vagyok
az
igazi.
Okay,
listen
here
baby,
you're
the
one
for
me.
Mert
tudom
ezután,
minket
ami
vár
olyan
nem
volt
veled
s
velem
igazán.
Because
I
know
that
after
this,
what
awaits
us,
hasn't
been
with
you
and
me
before.
Lesz
ami
lesz,
neki
rontunk
egyenest,
mint
egy
falnak,
mindegy
mit
akarnak
mások,
úgyse
hezitálok,
ahol
leszel
én
is
oda
vágyok.
Whatever
happens,
we'll
go
straight
at
it,
like
a
wall,
no
matter
what
others
want,
I
won't
hesitate,
wherever
you
are,
I
want
to
be
there
too.
Mondd,
hogy
jól
van,
neked
ez
kell,
ne
ereszd
el
a
percet,
ne
vedd
el
a
lelkem,
mert
törékeny.
Tell
me
it's
okay,
you
need
this,
don't
let
go
of
the
moment,
don't
take
away
my
soul,
because
it's
fragile.
Minden
pillanat
elillan,
nem
zavar,
ha
a
karjaimban
tartalak,
mindig
akartalak,
akarlak,
ugye
nem
zavarlak?
Every
moment
fades
away,
it
doesn't
bother
me
when
I
hold
you
in
my
arms,
I've
always
wanted
you,
I
want
you,
don't
I
bother
you?
Ha
akarod
a
mindened
leszek,
mindent
felteszek,
a
bátrakból
lesznek
nyertesek.
If
you
want,
I'll
be
your
everything,
I'll
put
everything
on
the
line,
winners
are
made
of
brave
people.
Még
várj,
gyere
nézz
most
úgy
rám,
mintha
nem
is
látnál
újra
többé
már.
Wait,
come,
look
at
me
now
as
if
you'll
never
see
me
again.
Kell
még,
az
hogy
velem
itt
légy,
ölelj
úgy
át,
mintha
többé
már
nem
tehetnéd.
I
still
need
you
to
be
here
with
me,
hug
me
as
if
you
could
never
do
it
again.
Még
várj,
gyere
nézz
most
úgy
rám,
mintha
nem
is
látnál
újra
többé
már.
Wait,
come,
look
at
me
now
as
if
you'll
never
see
me
again.
Kell
még,
az
hogy
velem
itt
légy,
ölelj
úgy
át,
mintha
többé
már
nem
tehetnéd.
I
still
need
you
to
be
here
with
me,
hug
me
as
if
you
could
never
do
it
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caramel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.