Paroles et traduction Caramel - Szállok A Dallal (Aréna Verzió)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szállok A Dallal (Aréna Verzió)
Flying With the Song (Arena Version)
Gyermekként
álmodtam
és
azt
hittem
úgy
lesz,
As
a
child,
I
had
dreams
and
believed
they
would
come
true,
Bíztam
az
életben
és
nem
fájt
a
szívem
I
trusted
in
life
and
my
heart
felt
no
pain
Tudtam,
hogy
én
váltom
meg
majd
a
világot,
I
knew
that
I
would
change
the
world,
Láttam
a
jövőmet
és
semmi
sem
bántott.
I
saw
my
future
and
nothing
bothered
me.
Lelkemben
mindig
ott
volt
valami
dallam,
There
was
always
music
in
my
soul,
Tudtam,
hogy
elmondhatok
bármit
egy
dalban,
I
knew
that
I
could
say
anything
in
a
song,
és
hogy
ha
szeretném
elszállok
innen,
and
that
if
I
wanted
to,
I
could
fly
away
from
here,
Ez
a
dal
majd
repít,
a
szárnyán
visz
engem.
This
song
will
make
me
fly,
it
will
carry
me
on
its
wings.
De
miért
csak
én
repüljek,
hogyha
más
is
szállhat,
But
why
should
I
fly
alone,
when
others
can
fly
too.
De
miért
ne
adjak
dalban
szárnyat,
az
egész
világnak.
Why
shouldn't
I
give
wings
to
the
whole
world
in
my
songs?
Ez
a
dal
most
száll,
és
lehet,
hogy
téged
megtalál,
This
song
is
flying
now,
and
it
may
find
you,
így
megismerhetsz
engem,
hogy
mi
az,
amire
szívem
vár,
so
you
can
get
to
know
me,
to
know
what
my
heart
yearns
for,
én
is
szállok
e
dallal,
magasan
repülök
most
feléd,
I
fly
with
this
song,
I
fly
high
now
towards
you,
Neked
adom
e
dalt
és
vele
együtt
a
szívem
is
tiéd.
I
give
this
song
to
you
and
with
it
my
heart.
Csalódtam
sokszor
már
és
sok
mindent
bánok,
I
have
been
disappointed
many
times
and
I
regret
many
things,
A
mélyből
én
inkább
a
magasba
vágyom.
I
long
for
the
heights,
not
the
depths.
Hiába
mondanád,
hogy
nem
hiszel
bennem,
You
may
say
that
you
don't
believe
in
me,
én
akkor
is
tudom
majd,
hogy
mit
kell
tennem.
but
I
will
know
what
to
do.
Addig
amíg
szól
a
dal,
az
én
szívemben,
As
long
as
the
song
plays
in
my
heart,
Addig
gondolatban
szárnyalok
a
fellegekben.
I
will
fly
in
my
thoughts
in
the
clouds.
Mindig
várok
rád,
míg
van
elég
erő
a
szívemben,
I
will
always
wait
for
you,
as
long
as
there
is
enough
strength
in
my
heart,
Soha
nem
adom
fel,
ne
is
kérd,
ezt
nem
teszem,
I
will
never
give
up,
don't
even
ask
me
to,
Mindig
harcolok
érted,
küzdeni
fogok,
míg
bírja
szívem
I
will
always
fight
for
you,
I
will
fight
as
long
as
my
heart
can
Nem
adom
fel,
hiszen
mindig
küzdeni
kell.
I
will
not
give
up,
because
we
must
always
fight.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Molnár Ferenc Caramel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.