Paroles et traduction Caramelo - Angel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Con
un
poquito
de
todo,
(С
горстью
всего,
Y
un
poquito
de
nada...
И
щепоткой
ничего...
Ve
las
horas
pasar,
Видит,
как
проходят
часы,
Cogido
a
su
guitarra...
Держась
за
свою
гитару...
Parece
que
ha
anochecido
Кажется,
уже
стемнело
Y
es
que
está
su
ventana,
И
вот
его
окно,
Empañada
de
humo,
tiene
el
alma
quemada...)
Затуманенное
дымом,
душа
его
сожжена...)
No
tiene
donde
ir,
Ему
некуда
идти,
Y,
grita
alto:
И
он
кричит
громко:
Dime
dónde
estás...
Скажи
мне,
где
ты...
Dame
una
señal...
Дай
мне
знак...
Te
marchaste
hacia
un
lado
Ты
ушла
в
одну
сторону
Y
dejaste
al
diablo
aquí
a
un
lado,
dentro
de
mi
piel...
И
оставила
дьявола
здесь,
внутри
моей
кожи...
Ya
te
encontraré...
Я
тебя
найду...
Ya
no
sé
lo
que
hacer...
Я
не
знаю,
что
делать...
Por
las
noches
no
duermo,
Ночами
я
не
сплю,
Me
ahoga
el
silencio,
Меня
душит
тишина,
En
un
cuarto
lleno
de
papel.
В
комнате,
полной
бумаги.
AAngel,
no
te
necesito,
Ангел,
ты
мне
не
нужна,
El
diablo
es
mi
destino,
Дьявол
— моя
судьба,
Me
ha
cuidado
como
nadie
lo
ha
hecho
jamás.
Он
заботился
обо
мне,
как
никто
другой.
Asi
que
venga
y
date
el
piro,
Так
что
давай,
убирайся,
Ya
no
quiero
ser
tu
amigo.
Я
больше
не
хочу
быть
твоим
другом.
Ve
tranquilo,
no
me
voy
a
vengar,
Иди
спокойно,
я
не
буду
мстить,
Pero
antes
de
que
te
vayas...
Но
прежде
чем
ты
уйдешь...
Quiero
que
sepas
mi
aaaaaaaa
Я
хочу,
чтобы
ты
знала
мое
аааааа
¡que
el
diablo
no
es
diablo
si
no
tiene
maldad!
Что
дьявол
не
дьявол,
если
в
нем
нет
зла!
Con
un
poquito
de
todo
С
горстью
всего
Y
un
poquito
de
nada...
И
щепоткой
ничего...
Ve
las
horas
pasar,
Видит,
как
проходят
часы,
Cogido
a
su
guitarra...
Держась
за
свою
гитару...
Parece
que
ha
anochecido
Кажется,
уже
стемнело
Y
es
que
está
su
ventana,
И
вот
его
окно,
Empañada
de
humo,
tiene
el
alma
quemada...
Затуманенное
дымом,
душа
его
сожжена...
El
diablo
es
su
amigo,
Дьявол
— его
друг,
Y,
grita
alto:
И
он
кричит
громко:
Ya
te
tengo
aquí.
Я
держу
тебя
здесь.
Ya
no
sé
que
decir...
Я
не
знаю,
что
сказать...
Fue
tan
largo
el
camino,
Так
долог
был
путь,
Me
cansé
del
destino,
Я
устал
от
судьбы,
Te
diría
si
te
vuelvo
a
ver:
Я
бы
сказал
тебе,
если
бы
увидел
тебя
снова:
Angel,
no
te
necesito,
Ангел,
ты
мне
не
нужна,
El
diablo
es
mi
destino,
Дьявол
— моя
судьба,
Me
ha
cuidado
como
nadie
lo
ha
hecho
jamás.
Он
заботился
обо
мне,
как
никто
другой.
Asi
que
venga
y
date
el
piro,
Так
что
давай,
убирайся,
Ya
no
quiero
ser
tu
amigo.
Я
больше
не
хочу
быть
твоим
другом.
Ve
tranquilo,
no
me
voy
a
vengar,
Иди
спокойно,
я
не
буду
мстить,
Pero
antes
de
que
te
vayas...
Но
прежде
чем
ты
уйдешь...
Quiero
que
sepas
mi
aaaaaaaa
Я
хочу,
чтобы
ты
знала
мое
аааааа
¡que
el
diablo
no
es
diablo
si
no
tiene
maldad!
Что
дьявол
не
дьявол,
если
в
нем
нет
зла!
Con
un
poquito
de
todo
С
горстью
всего
Y
un
poquito
de
nada...
И
щепоткой
ничего...
Ve
las
horas
pasar,
Видит,
как
проходят
часы,
Cogido
a
su
guitarra.
Держась
за
свою
гитару.
Parece
que
ha
anochecido
Кажется,
уже
стемнело
Y
es
que
está
su
ventana,
И
вот
его
окно,
Empañada
de
humo,
tiene
el
alma
quemada...
Затуманенное
дымом,
душа
его
сожжена...
El
diablo
es
su
amigo,
Дьявол
— его
друг,
Y,
grita
alto:
AAAAAngel...
И
он
кричит
громко:
АААнгел...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O Ri On, Heo Chai Min
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.