Caramelo - Problem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caramelo - Problem




Problem
Problem
Du siehst Farben doch sie können sie nicht sehen.
You see colors, but they can't see them.
(Sie nicht sehen) ey
(They can't see them) ey
Ich kenne dein Problem.
I know your problem.
Redest Klartext doch sie wollen dich nicht verstehen.
You speak plainly, but they don't want to understand you.
(Nicht verstehen) ey
(Don't understand) ey
Ich kenne dein Problem.
I know your problem.
Junger Bruder, nein man, du musst dich nicht schämen.
Young brother, no man, you don't have to be ashamed.
(Dich nicht schämen) Ja
(Don't be ashamed) Yeah
Ich kenne dein Problem. Ja
I know your problem. Yeah
Sollst funktionier'n doch bist wie'n Fehler im System.
You're supposed to function, but you're like a glitch in the system.
(Im System) ey ja
(In the system) ey yeah
Du hast kein Problem.
You don't have a problem.
Du hast kein Problem.
You don't have a problem.
Alles was grad ist wird fallen, doch du wirst weiter stehen. ey
Everything straight will fall, but you will keep standing. ey
Nimm dir eine Auszeit, bist du müde dann losgehen.
Take a break, if you're tired then go.
Gönn dir etwas Abstand.
Treat yourself to some distance.
Lern mit eigenen Augen sehen, mit dei deinen Augen sehen.
Learn to see with your own eyes, see with your own eyes.
Drugs sind da um sie zunehmen, bist du drauf dann bist du taub,
Drugs are there to be taken, if you're on them then you're deaf,
Doch pass auf dass du sie für dich gebrauchst und nicht missbrauchst.
But be careful that you use them for yourself and don't abuse them.
Asch zu Asche, Staub zu Staub.
Ashes to ashes, dust to dust.
Spürst du Hass dann lass ihn raus.
If you feel hate, let it out.
Bist du ehrlich mit dein Freunden, sind sie es mit dir auch.
If you're honest with your friends, they'll be honest with you too.
Zumindest ist das was ich glaub, wenn du's nicht glaubst,
At least that's what I believe, if you don't believe it,
Dann weißt du's besser,
Then you know better,
Doch du weißt doch ich bin Wassermann das heißt doch Besserwisser.
But you know I'm an Aquarius, that means a know-it-all.
Meine N*gg*s machen dies und das rausgehen aufn Sack
My n*gg*s do this and that, go out on a limb
Doch in der Nacht wird mir klar das ich meine Liebe hab.
But at night it becomes clear to me that I have my love.
Ey
Ey
Du siehst Farben doch sie können sie nicht.
You see colors, but they can't.
(Sie nicht sehen) ey
(They can't see them) ey
Ich kenne dein Problem.
I know your problem.
Redest Klartext doch sie woll'n dich nicht versteh'n.
You speak plainly, but they don't want to understand.
(Nicht versteh'n) ja
(Don't understand) yeah
Ich kenne dein Problem.
I know your problem.
Junger Bruder, nein man, du musst dich nicht schämen.
Young brother, no man, you don't have to be ashamed.
(Dich nicht schämen) ja
(Don't be ashamed) yeah
Ich kenne dein Problem.
I know your problem.
Sollst funktionieren doch bist wie'n Fehler im System.
You're supposed to function, but you're like a glitch in the system.
(Im System) ja
(In the system) yeah
Du hast kein Problem, na
You don't have a problem, na
Du hast kein Problem, na na
You don't have a problem, na na
Du hast kein Problem, na na
You don't have a problem, na na
Du hast kein Problem, na na
You don't have a problem, na na
(Kein Problem) na
(No problem) na
Du hast kein Problem, na
You don't have a problem, na
Tu mir den Gefallen und bleib Gangster.
Do me a favor and stay gangster.
Das Eis macht genau das was du denkst ja.
The ice does exactly what you think it does, yeah.
Tu mir den Gefallen und bleib Gangster.
Do me a favor and stay gangster.
Das Eis macht genau das was du denkst ja.
The ice does exactly what you think it does, yeah.
Tu mir den Gefallen und bleib Gangster.
Do me a favor and stay gangster.
Das Eis macht genau das was du denkst ja.
The ice does exactly what you think it does, yeah.
Tu mir den Gefallen und bleib Gangster.
Do me a favor and stay gangster.
Das Eis macht genau das was du denkst ja.
The ice does exactly what you think it does, yeah.





Writer(s): Caramelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.