Paroles et traduction Caravan - Golf Girl - Live at Metropolis Studios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golf Girl - Live at Metropolis Studios
Девушка с Поля для Гольфа - Живое выступление в Metropolis Studios
Standing
on
a
golf
course
dressed
in
PVC
Стою
на
поле
для
гольфа,
весь
в
ПВХ,
I
chanced
upon
a
golf
girl
selling
cups
of
tea
И
вижу
- девушка
торгует
чаем
вдалеке.
She
asked
me
did
I
want
one,
asked
me
with
a
grin
С
улыбкой
предложила
чашку
мне,
For
thruppence
you
can
buy
one
full
right
to
the
brim
За
три
пенса
- до
краев,
налей
и
пей
вполне!
So
of
course
I
had
to
have
one
– in
fact
I
ordered
three
Конечно,
я
согласился
- да
что
там,
взял
сразу
три,
So
I
could
watch
the
golf
girl,
could
see
she
fancied
me
Чтоб
на
девчонку
посмотреть,
а
вдруг
понравишься
ты.
And
later
on
the
golf
course
after
drinking
tea
И
вот,
на
поле
для
гольфа,
чаем
наслаждаясь,
It
started
raining
golf
balls
and
she
protected
me
Вдруг
вижу
- дождь
из
мячиков,
она
меня
спасает,
обнимая.
Her
name
was
Pat
Ее
звали
Пэт,
And
we
sat
under
a
tree
Мы
сидели
под
деревом,
She
kissed
me
Она
меня
поцеловала,
We
go
for
walks
in
fine
weather
Мы
гуляем
вместе
в
хорошую
погоду,
On
the
golf
course
На
поле
для
гольфа,
We
talk
in
morse
Общаемся
азбукой
Морзе.
Standing
on
a
golf
course
dressed
in
PVC
Стою
на
поле
для
гольфа,
весь
в
ПВХ,
I
chanced
upon
a
golf
girl
selling
cups
of
tea
И
вижу
- девушка
торгует
чаем
вдалеке.
Asked
me
did
I
want
one,
asked
me
with
a
grin
С
улыбкой
предложила
чашку
мне,
For
thruppence
you
can
buy
one
full
right
to
the
brim
За
три
пенса
- до
краев,
налей
и
пей
вполне!
Well
of
course
I
had
to
have
one
– in
fact
I
ordered
three
Конечно,
я
согласился
- да
что
там,
взял
сразу
три,
So
I
could
watch
the
golf
girl,
could
see
she
fancied
me
Чтоб
на
девчонку
посмотреть,
а
вдруг
понравишься
ты.
And
later
on
the
golf
course
after
drinking
tea
И
вот,
на
поле
для
гольфа,
чаем
наслаждаясь,
It
started
raining
golf
balls
and
she
protected
me
Вдруг
вижу
- дождь
из
мячиков,
она
меня
спасает,
обнимая.
Her
name
was
Pat
Ее
звали
Пэт,
And
we
sat
under
a
tree
Мы
сидели
под
деревом,
She
kissed
me
Она
меня
поцеловала,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinclair Richard Stephen, Hastings Julian Frederick Gordon, Coughlan Richard, Sinclair David Michael Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.