Caravan Palace - Lone Digger (radio edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caravan Palace - Lone Digger (radio edit)




Hey, brother, what you thinking?
Эй, брат, о чем ты думаешь?
Leave that old record spinning
Оставь эту старую пластинку крутящейся.
You feel the rhythm, going
Ты чувствуешь ритм, идешь ...
(They call it lonely digging)
(Они называют это одиноким копанием)
Let's end your time to lay low
Давай закончим твое время, чтобы затаиться.
Your knees a-bending, so
Твои колени сгибаются, так что ...
It's time to get up and let go
Пора вставать и отпускать
(You're gonna come undone)
(ты собираешься сдаться).
Hey, mama, how's it going?
Эй, мама, как дела?
Can't see your body moving
Не вижу, как двигается твое тело.
Don't leave the party dying
Не покидай вечеринку, умирая.
(They call it lonely digging)
(Они называют это одиноким копанием)
Your booty shaking, you know
Твоя попка трясется, ты знаешь.
Your head has no right to say no
Твоя голова не имеет права говорить "нет".
Tonight it's "ready, set, go"
Сегодня вечером: "готов, готов, вперед!"
Baby can you move it round the rhythm
Детка, ты можешь двигать ею в ритме?
So we can get with 'em,
Так что мы можем пойти с ними.
To the ground and get us a rock and roll round
К земле и получить нам рок-н-ролл вокруг.
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Просто тело в центре города с супер-красоткой.
Let's go, yes, no, hell no
Поехали, да, нет, черт возьми, нет!
Baby can you move it round the rhythm
Детка, ты можешь двигать ею в ритме?
Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Потому что ты знаешь, что мы живем на скоростной дороге, ускоряемся.
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Это не игра, просто поднимите все лучи, когда я выйду на сцену.
Hey, brother, what you thinking?
Эй, брат, о чем ты думаешь?
That good ol' sound is ringing
Этот хороший старый звук звонит.
They don't know what they're missing
Они не знают, чего им не хватает.
(They call it lonely digging)
(Они называют это одиноким копанием)
Let's end your time to lay low
Давай закончим твое время, чтобы затаиться.
Your knees a-bending, so
Твои колени сгибаются, так что ...
It's time to get up and let go
Пора вставать и отпускать.
Hey, brother, nice and steady
Эй, брат, спокойно и спокойно.
Put down your drink, you ready
Опусти свой напиток, ты готов.
It's hard when things get messy
Это тяжело, когда все становится грязным.
(They call it lonely digging)
(Они называют это одиноким копанием)
Your booty shaking, you know
Твоя попка трясется, ты знаешь.
Your head has no right to say no
Твоя голова не имеет права говорить "нет".
Tonight it's "ready, set, go"
Сегодня вечером: "готов, готов, вперед!"
Baby can you move it round the rhythm
Детка, ты можешь двигать ею в ритме?
So we can get with 'em
Так что мы можем быть с ними.
To the ground and get us a rock and roll round
К земле и получить нам рок-н-ролл вокруг.
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Просто тело в центре города с супер-красоткой.
Let's go, yes, no, hell no
Поехали, да, нет, черт возьми, нет!
Baby can you move it round the rhythm
Детка, ты можешь двигать ею в ритме?
Cause you know we're living in the fast lanespeed up
Потому что ты знаешь, что мы живем в быстром темпе.
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Это не игра, просто поднимите все лучи, когда я выйду на сцену.
Baby can you move it round the rhythm
Детка, ты можешь двигать ею в ритме?
So we can get with 'em
Так что мы можем быть с ними.
To the ground and get us a rock and roll round
К земле и получить нам рок-н-ролл вокруг.
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Просто тело в центре города с супер-красоткой.
Let's go, yes, no, hell no
Поехали, да, нет, черт возьми, нет!
Baby can you move it round the rhythm
Детка, ты можешь двигать ею в ритме?
Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Потому что ты знаешь, что мы живем на скоростной дороге, ускоряемся.
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Это не игра, просто поднимите все лучи, когда я выйду на сцену.





Writer(s): AURELIEN AMZALLAG, CHARLES DELAPORTE, ARNAUD DE BOSREDON, HUGUES PAYEN DE LA GARANDERIE, ANTOINE TOUSTOU, SONIA FERNANDEZ VELASCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.