Paroles et traduction Caravan - All the Way - A Very Smelly, Grubby Little Oik (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Way - A Very Smelly, Grubby Little Oik (Live)
Весь путь - Очень пахнущий, грязный маленький оборванец (концертная запись)
Well
if
I
say
to
you
I
could
forget
it
Ну,
если
я
скажу
тебе,
что
я
мог
бы
забыть
это,
Believing
out
a
lie
Поверив
лжи,
Easy
come,
easy
go
my
time
had
been
Легко
пришло,
легко
ушло,
мое
время
было
таким,
Until
you
came
into
my
life
Пока
ты
не
вошла
в
мою
жизнь.
If
I
could
do
again
I'd
beg
and
borrow
Если
бы
я
мог
сделать
это
снова,
я
бы
умолял
и
занимал,
For
a
second
time
around
Чтобы
второй
раз
все
повторилось,
But
I
wouldn't
change
my
life
by
a
single
day
Но
я
бы
не
изменил
свою
жизнь
ни
на
один
день,
If
I
couldn't
have
you
for
dreamin'
of
Если
бы
я
не
мог
мечтать
о
тебе.
Takin'
it
all
the
way
Идя
до
конца,
You
and
I,
we
had
much
better
than
before
У
нас
с
тобой
было
намного
лучше,
чем
раньше,
Better
then
or
after
Лучше,
чем
тогда
или
после,
Doin'
it
all
the
way
Делая
это
до
конца,
You
and
I,
we
had
time
for
nothing
more
У
нас
с
тобой
не
было
времени
ни
на
что
большее,
Time
to
keep
on
loving,
still...
Время
продолжать
любить,
все
еще...
In
what
you'd
say,
you'd
never
make
a
mountain
В
том,
что
ты
говорила,
ты
никогда
не
делала
из
мухи
слона,
Though
you
sometimes
disappeared
Хотя
ты
иногда
исчезала,
Leaving
me
with
all
my
own
so
I
could
see
Оставляя
меня
наедине
с
собой,
чтобы
я
мог
видеть,
All
the
seed
I'd
planted
could
be
grown
Что
все
семена,
которые
я
посадил,
могут
вырасти.
Diving
in
all
the
way
Погружаясь
во
все
с
головой,
Must
admit
we
had
much
better
than
before
Должен
признать,
у
нас
было
намного
лучше,
чем
раньше,
Better
then
or
after
Лучше,
чем
тогда
или
после,
Doin'
it
all
the
way
Делая
это
до
конца,
You
and
I
we
had
time
for
nothing
more
У
нас
с
тобой
не
было
времени
ни
на
что
большее,
Time
to
keep
on
loving...
till
Время
продолжать
любить...
до
тех
пор,
пока...
All
alone
and
ridin'
home
while
you'd
always
find
me
there
Совсем
один,
еду
домой,
а
ты
всегда
находила
меня
там,
Getting
on,
whatever
comes
into
my
mind
while
you'd
always
find
me
there
Продолжаю
жить,
что
бы
ни
пришло
мне
в
голову,
а
ты
всегда
находила
меня
там,
Oh,
if
you
got
to
be
someone,
let
it
shine
on
out
of
your
eyes
О,
если
ты
должна
стать
кем-то,
пусть
это
сияет
в
твоих
глазах,
Till
the
feeling
gets
to
you
so
strong
that
you
can
open
up
the
skies...
Пока
чувство
не
станет
таким
сильным,
что
ты
сможешь
открыть
небеса...
A
year
or
so,
the
day
it
comes
tomorrow
Год
или
около
того,
в
день,
который
наступит
завтра,
I
saw
you
on
the
line
Я
увидел
тебя
на
грани,
Between
the
worlds
of
fantasy
and
swollen
girls
Между
мирами
фантазии
и
распухших
девушек,
Never
knew
I'd
see
a
better
time
Никогда
не
думал,
что
увижу
времена
лучше.
Takin'
it
all
the
way
Идя
до
конца,
You
and
I
we
had
much
better
than
before
У
нас
с
тобой
было
намного
лучше,
чем
раньше,
Better
then
or
after
Лучше,
чем
тогда
или
после,
Doin'
it
all
the
way
Делая
это
до
конца,
You
and
I
we
had
time
for
nothing
more
У
нас
с
тобой
не
было
времени
ни
на
что
большее,
Time
to
keep
on
loving...
Время
продолжать
любить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hastings Julian Frederick Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.