Paroles et traduction Caravan - And I Wish I Were Stoned (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And I Wish I Were Stoned (Live)
И как бы мне хотелось быть одурманенным (концертный вариант)
Once
I
had
a
dream,
nothing
else
to
do
Однажды
мне
приснился
сон,
больше
нечего
было
делать,
Sat
and
played
my
mind
in
time
with
all
of
you
Сидел
и
играл
своим
разумом
в
такт
вам
всем.
Got
down
in
the
road,
crossed
my
heart
and
cried
Вышел
на
дорогу,
скрестил
сердце
и
заплакал,
When
you
told
me
how
you'd
love
to
live
and
not
to
die
Когда
ты
сказала
мне,
как
бы
ты
хотела
жить
и
не
умереть.
Why
why
why?
Почему,
почему,
почему?
I
wish
I
were
stoned
on
my
mind
Как
бы
мне
хотелось
быть
одурманенным
своим
разумом.
Why
why
why,
oh
why?
Почему,
почему,
почему,
о,
почему?
Dreamed
I
saw
a
man
walked
upon
the
sea
Мне
снилось,
что
я
видел
человека,
идущего
по
морю,
Dreamed
it
once
again
and
saw
that
he
was
me
Приснилось
это
снова,
и
я
увидел,
что
это
был
я.
Looking
close
at
me
I
looked
a
lot
like
you
Присмотревшись
к
себе,
я
увидел,
что
очень
похож
на
тебя,
Knowing
where
to
go
but
not
quite
what
to
do
Зная,
куда
идти,
но
не
зная,
что
делать.
Why
why
why?
Почему,
почему,
почему?
I
wish
I
were
stoned
on
my
mind
Как
бы
мне
хотелось
быть
одурманенным
своим
разумом.
Why
why
why,
oh
why?
Почему,
почему,
почему,
о,
почему?
Give
me
all
your
love
in
a
smile
Одари
меня
своей
любовью
в
улыбке,
And
I'll
tell
you
what
I'm
thinking
И
я
расскажу
тебе,
о
чем
думаю.
Let
me
see
the
world
through
your
eyes
Позволь
мне
увидеть
мир
твоими
глазами,
And
I'll
show
you
where
I'm
sitting
И
я
покажу
тебе,
где
я
сижу.
Once
I
had
a
dream,
nothing
else
to
do
Однажды
мне
приснился
сон,
больше
нечего
было
делать,
Sat
and
played
my
mind
in
time
with
all
of
you
Сидел
и
играл
своим
разумом
в
такт
вам
всем.
Got
down
in
the
road,
crossed
my
heart
and
cried
Вышел
на
дорогу,
скрестил
сердце
и
заплакал,
When
you
told
me
how
you'd
love
to
kill
and
not
to
die
Когда
ты
сказала
мне,
как
бы
ты
хотела
убить
и
не
умереть.
Why
why
why?
Почему,
почему,
почему?
I
wish
I
were
stoned
on
my
mind
Как
бы
мне
хотелось
быть
одурманенным
своим
разумом.
Why
why
why,
oh
why?
Почему,
почему,
почему,
о,
почему?
Give
me
all
your
love
in
a
smile
Одари
меня
своей
любовью
в
улыбке,
And
I'll
tell
you
what
I'm
thinking
И
я
расскажу
тебе,
о
чем
думаю.
Let
me
see
the
world
through
your
eyes
Позволь
мне
увидеть
мир
твоими
глазами,
And
I'll
show
you
where
I'm
sitting
И
я
покажу
тебе,
где
я
сижу.
Don't
worry
about
me
Не
беспокойся
обо
мне,
I've
got
all
that
I
need
У
меня
есть
все,
что
нужно,
And
I'm
singing
my
song
to
the
sky
И
я
пою
свою
песню
небу.
You
know
how
it
feels
Ты
знаешь,
каково
это,
With
the
breeze
of
the
sun
in
your
eyes
Когда
ветерок
и
солнце
ласкают
твои
глаза,
Not
minding
that
time's
passing
by
Не
обращая
внимания
на
то,
что
время
идет.
I've
got
all
and
more
У
меня
есть
все
и
даже
больше,
My
smile,
just
as
before
Моя
улыбка,
как
и
прежде,
Is
all
that
I
carry
with
me
Это
все,
что
я
ношу
с
собой.
I
talk
to
myself
Я
говорю
сам
с
собой,
I
need
nobody
else
Мне
никто
не
нужен,
I'm
lost
and
I'm
mine,
yes
I'm
free
Я
потерян
и
я
свой
собственный,
да,
я
свободен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Coughlan, Dave Sinclair, Richard Sinclair, Pye Hastings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.