Caravan - Behind You - traduction des paroles en allemand

Behind You - Caravantraduction en allemand




Behind You
Hinter Dir
'Twas with no surprise I could feel his eyes
Es war keine Überraschung, dass ich seine Augen spürte,
A-comin' straight through the back of my head
Wie sie direkt durch meinen Hinterkopf kamen.
So I took my flight by the pale moonlight
Also ergriff ich die Flucht im blassen Mondlicht,
No instinct to guide me, I fled
Kein Instinkt leitete mich, ich floh.
"If I catch you still with my wife I'll kill you, boy"
"Wenn ich dich noch bei meiner Frau erwische, bringe ich dich um, Junge",
That's what he told me before
Das hat er mir vorher gesagt.
I didn't pay no heed cause she said I'd need
Ich beachtete es nicht, denn sie sagte, ich bräuchte es,
So I kept going back there for more
Also ging ich immer wieder dorthin zurück, um mehr zu bekommen.
Look out behind you, all right
Pass hinter dir auf, klar,
If you don't leave it alone
Wenn du es nicht sein lässt.
He's gonna hound you all night
Er wird dich die ganze Nacht jagen,
Said slow down boy and they'll carry you home
Man sagte: Mach langsamer, Junge, sonst tragen sie dich nach Hause.
There could be no way I was going to stay
Es gab keine Möglichkeit, dass ich bleiben würde,
With a man like that on my heel
Mit so einem Mann auf meinen Fersen.
He was six foot four and could eat a door
Er war über eins neunzig groß und hätte eine Tür einschlagen können,
And his fists were like great blocks of steel
Und seine Fäuste waren wie große Stahlblöcke.
But his wife was rude and it seemed so good
Aber seine Frau war unartig und es fühlte sich so gut an,
To have fun while he was away
Spaß zu haben, während er weg war.
While he lived in hope of the sale of soap
Während er in der Hoffnung lebte, Seife zu verkaufen,
Like the cat and the mouse we would play
Spielten wir wie Katz und Maus.
Look out behind you, all right
Pass hinter dir auf, klar,
If you don't leave it alone
Wenn du es nicht sein lässt.
He's gonna hound you all night
Er wird dich die ganze Nacht jagen,
Said slow down boy and they'll carry you home
Man sagte: Mach langsamer, Junge, sonst tragen sie dich nach Hause.
It was late that night when he came inside
Es war spät in der Nacht, als er hereinkam,
I could see through the glass by the door
Ich konnte durch das Glas an der Tür sehen.
For his key had stuck and I praised my luck
Denn sein Schlüssel klemmte, und ich pries mein Glück,
As I dived from the bed to the floor
Als ich vom Bett auf den Boden hechtete.
When I heard him yell like a bat from hell
Als ich ihn schreien hörte wie eine Fledermaus aus der Hölle,
I was out enough down the road
War ich schon ein gutes Stück die Straße runter.
Twas with no surprise I could feel his eyes
Es war keine Überraschung, dass ich seine Augen spürte,
And imagine the gun that he'd load
Und mir die Waffe vorstellte, die er laden würde.
Right up behind me all right
Direkt hinter mir, klar,
Cos I couldn't leave it alone
Weil ich es nicht lassen konnte.
He will hound me all night
Er wird mich die ganze Nacht jagen,
Said, slow down boy and they'll carry you home
Man sagte: Mach langsamer, Junge, sonst tragen sie dich nach Hause.





Writer(s): Pye Hastings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.