Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Twas
with
no
surprise
I
could
feel
his
eyes
Es
war
keine
Überraschung,
dass
ich
seine
Augen
spürte,
A-comin'
straight
through
the
back
of
my
head
Wie
sie
direkt
durch
meinen
Hinterkopf
kamen.
So
I
took
my
flight
by
the
pale
moonlight
Also
ergriff
ich
die
Flucht
im
blassen
Mondlicht,
No
instinct
to
guide
me,
I
fled
Kein
Instinkt
leitete
mich,
ich
floh.
"If
I
catch
you
still
with
my
wife
I'll
kill
you,
boy"
"Wenn
ich
dich
noch
bei
meiner
Frau
erwische,
bringe
ich
dich
um,
Junge",
That's
what
he
told
me
before
Das
hat
er
mir
vorher
gesagt.
I
didn't
pay
no
heed
cause
she
said
I'd
need
Ich
beachtete
es
nicht,
denn
sie
sagte,
ich
bräuchte
es,
So
I
kept
going
back
there
for
more
Also
ging
ich
immer
wieder
dorthin
zurück,
um
mehr
zu
bekommen.
Look
out
behind
you,
all
right
Pass
hinter
dir
auf,
klar,
If
you
don't
leave
it
alone
Wenn
du
es
nicht
sein
lässt.
He's
gonna
hound
you
all
night
Er
wird
dich
die
ganze
Nacht
jagen,
Said
slow
down
boy
and
they'll
carry
you
home
Man
sagte:
Mach
langsamer,
Junge,
sonst
tragen
sie
dich
nach
Hause.
There
could
be
no
way
I
was
going
to
stay
Es
gab
keine
Möglichkeit,
dass
ich
bleiben
würde,
With
a
man
like
that
on
my
heel
Mit
so
einem
Mann
auf
meinen
Fersen.
He
was
six
foot
four
and
could
eat
a
door
Er
war
über
eins
neunzig
groß
und
hätte
eine
Tür
einschlagen
können,
And
his
fists
were
like
great
blocks
of
steel
Und
seine
Fäuste
waren
wie
große
Stahlblöcke.
But
his
wife
was
rude
and
it
seemed
so
good
Aber
seine
Frau
war
unartig
und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
To
have
fun
while
he
was
away
Spaß
zu
haben,
während
er
weg
war.
While
he
lived
in
hope
of
the
sale
of
soap
Während
er
in
der
Hoffnung
lebte,
Seife
zu
verkaufen,
Like
the
cat
and
the
mouse
we
would
play
Spielten
wir
wie
Katz
und
Maus.
Look
out
behind
you,
all
right
Pass
hinter
dir
auf,
klar,
If
you
don't
leave
it
alone
Wenn
du
es
nicht
sein
lässt.
He's
gonna
hound
you
all
night
Er
wird
dich
die
ganze
Nacht
jagen,
Said
slow
down
boy
and
they'll
carry
you
home
Man
sagte:
Mach
langsamer,
Junge,
sonst
tragen
sie
dich
nach
Hause.
It
was
late
that
night
when
he
came
inside
Es
war
spät
in
der
Nacht,
als
er
hereinkam,
I
could
see
through
the
glass
by
the
door
Ich
konnte
durch
das
Glas
an
der
Tür
sehen.
For
his
key
had
stuck
and
I
praised
my
luck
Denn
sein
Schlüssel
klemmte,
und
ich
pries
mein
Glück,
As
I
dived
from
the
bed
to
the
floor
Als
ich
vom
Bett
auf
den
Boden
hechtete.
When
I
heard
him
yell
like
a
bat
from
hell
Als
ich
ihn
schreien
hörte
wie
eine
Fledermaus
aus
der
Hölle,
I
was
out
enough
down
the
road
War
ich
schon
ein
gutes
Stück
die
Straße
runter.
Twas
with
no
surprise
I
could
feel
his
eyes
Es
war
keine
Überraschung,
dass
ich
seine
Augen
spürte,
And
imagine
the
gun
that
he'd
load
Und
mir
die
Waffe
vorstellte,
die
er
laden
würde.
Right
up
behind
me
all
right
Direkt
hinter
mir,
klar,
Cos
I
couldn't
leave
it
alone
Weil
ich
es
nicht
lassen
konnte.
He
will
hound
me
all
night
Er
wird
mich
die
ganze
Nacht
jagen,
Said,
slow
down
boy
and
they'll
carry
you
home
Man
sagte:
Mach
langsamer,
Junge,
sonst
tragen
sie
dich
nach
Hause.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pye Hastings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.