Paroles et traduction Caravan - Don't Want Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Want Love
Не хочу любви
Some
day,
some
day
when
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда
If
I
call
you
up
Если
я
тебе
позвоню
Will
you
see
me
again
Увидишь
ли
ты
меня
снова?
'Cause
I
love
you
Ведь
я
люблю
тебя
Though
I
know
it's
no
use
Хотя
знаю,
что
это
бесполезно
I
get
tempted
at
the
slightest
excuse
Я
поддаюсь
искушению
при
малейшем
поводе
But
I
don't
want
love
Но
я
не
хочу
любви
'Cause
I
know
deep
in
my
heart
if
I
fall
Потому
что
знаю
глубоко
в
сердце,
если
влюблюсь
That
I'll
feel
pain
То
почувствую
боль
And
when
a
fine
И
когда
тонкая
A
fine
line
is
drawn
once
again
Тонкая
грань
будет
проведена
снова
Then
I'll
run,
run
for
the
cover
Тогда
я
убегу,
убегу
в
укрытие
Run,
run
to
another
Убегу,
убегу
к
другой
Run,
run
to
escape
Убегу,
убегу,
чтобы
спастись
Don't
want
love
Не
хочу
любви
You
came
to
me
like
a
total
obsession
Ты
пришла
ко
мне,
как
полная
одержимость
And
stole
into
my
heart
И
проникла
в
мое
сердце
Now
I've
gotta
leave
Теперь
я
должен
уйти
With
a
full
blown
obsession
С
полной
одержимостью
If
I
mean
to
make
a
new
start
Если
я
хочу
начать
все
сначала
The
last
thing
I
wanted
Последнее,
чего
я
хотел
Was
to
cause
any
trouble
Это
причинить
какие-либо
неприятности
And
I
don't
want
to
cause
any
pain
И
я
не
хочу
причинять
боль
But
each
time
I
try
to
sort
out
the
problem
Но
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
решить
проблему
It
just
comes
round
once
again
Она
возвращается
снова
и
снова
So
I
don't
want
love
Поэтому
я
не
хочу
любви
'Cause
I
know
deep
in
my
heart
if
I
fall
Потому
что
знаю
глубоко
в
сердце,
если
влюблюсь
That
I'll
feel
pain
То
почувствую
боль
And
when
a
fine
И
когда
тонкая
A
fine
line
is
drawn
once
again
Тонкая
грань
будет
проведена
снова
Then
I'll
run,
run
for
the
cover
Тогда
я
убегу,
убегу
в
укрытие
Run,
run
to
another
Убегу,
убегу
к
другой
Run,
run
to
escape
Убегу,
убегу,
чтобы
спастись
Don't
want
love
Не
хочу
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hastings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.