Caravan - I Don't Know It's Name (Alias the Word) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caravan - I Don't Know It's Name (Alias the Word)




I Don't Know It's Name (Alias the Word)
Я не знаю, как это называется (Или слово)
Flower in a garden
Цветок в саду,
A garden with no gate
Сад без ворот,
Flower imprisoned by ice crystals
Цветок, скованный ледяными кристаллами,
The summer came too late
Лето пришло слишком поздно,
To melt the snow on white hedgerows
Чтобы растопить снег на белых изгородях.
Don't let the winter hide you
Не дай зиме спрятать тебя
Or freeze your love for me
Или заморозить твою любовь ко мне.
Like frozen flowers forgotten
Словно забытые замерзшие цветы,
They're flying in the cold
Они летят в холоде,
Completely lost in winter's frost
Совсем потерянные в зимнем морозе.
I remember still
Я до сих пор помню
The colour of your hair
Цвет твоих волос,
As I stare
Когда смотрю
Through sunshine
Сквозь солнечный свет.
Spend these lonely hours
Провожу эти одинокие часы,
Dreaming of your touch
Мечтая о твоих прикосновениях,
I came to love so much
Которые я так полюбил.
It's spring free frozen flowers
Весна освобождает замерзшие цветы,
That warm your love for me
Согревающие твою любовь ко мне,
For winter can't last long
Ведь зима не может длиться вечно.
I tell you that I love you
Я говорю тебе, что люблю тебя,
But still you do not hear
Но ты все еще не слышишь.
Yet in my dreams I find you
И все же в своих снах я нахожу тебя,
But like mist you disappear
Но, как туман, ты исчезаешь
In the gloom of my room
В полумраке моей комнаты.
Forgotten frozen flowers
Забытые замерзшие цветы,
Left flying in the cold
Оставленные летать в холоде,
In winter's frost
В зимнем морозе.
I tell you that I love you
Я говорю тебе, что люблю тебя,
But still you do not hear
Но ты все еще не слышишь.
And in my dreams I find you
И в своих снах я нахожу тебя,
But like mist you disappear
Но, как туман, ты исчезаешь
In the gloom of my room
В полумраке моей комнаты.





Writer(s): David Sinclair, Richard Sinclair, Pye Hastings, Richard Coughlan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.