Caravan - No Backstage Pass - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caravan - No Backstage Pass




Now that it's done
Теперь, когда все кончено.
I can see we've got it all back together
Я вижу, что мы снова вместе.
Signs in your eyes, in my smile
Знаки в твоих глазах, в моей улыбке.
Show it all, show it all
Покажи все это, покажи все это.
Sometimes it all seemed much better
Иногда все казалось гораздо лучше.
Nobody ever to guide you
Никто никогда не направит тебя.
Always so easy just wanting to please with your eyes
Всегда так легко просто хотеть угодить своими глазами
Travelling unknown, singing songs
Странствуем неизвестно куда, поем песни.
Doing all with whatever
Делать все с чем угодно
We'll be right, we'll be wrong
Мы будем правы, мы будем неправы.
But we'll do it all, do it all
Но мы сделаем все, сделаем все.
Don't know what lay down beside me
Не знаю, что легло рядом со мной.
Slowly taking me over
Медленно овладевая мной.
Changing my mind without reason or rhyme from that goal
Меняю свое мнение без причины или рифмы от этой цели
Oh, I'd work it out slowly
О, я бы все уладил потихоньку.
Oh, I'd take it as it comes
О, я приму все как есть.
Oh, I'd talk it all over
О, я бы все обсудил.
Oh, shove it back where it comes
О, засунь его туда, откуда он пришел.
In my mind, I can find
В своем сознании я могу найти ...
All I need for whatever
Все что мне нужно для чего бы то ни было
And as such, don't need much
И как таковой, мне не нужно много.
To get me by, get me by
Чтобы пройти мимо меня, пройти мимо меня.
A smile, a laugh can be better
Улыбка, смех могут быть лучше.
A million or two just in case
Миллион или два на всякий случай.
I don't feel at ease and there's something it'd please me to find
Я чувствую себя не в своей тарелке, и мне было бы приятно кое-что найти.
Oh, I'm working it slowly
О, я делаю это медленно.
Oh, I'll take it as it comes
О, я приму все как есть.
Oh, I'll spread it all over
О, я разнесу это повсюду.
Oh, shove it back where it comes
О, засунь его туда, откуда он пришел.
Have you been done
С тобой покончено
Are you one or don't you know altogether?
Ты один из них или вообще ничего не знаешь?
Don't you think it all stinks
Тебе не кажется что все это воняет
Or do you know not at all?
Или ты совсем не знаешь?
Don't wait for someone to guide you
Не ждите, что кто-то направит вас.
Maybe it won't seem much better
Может быть, это покажется не намного лучше.
Take what you can, there's time in your hands passing by
Бери, что можешь, время в твоих руках проходит мимо.





Writer(s): Hastings Julian Frederick Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.