Carbonne - En bas de chez moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carbonne - En bas de chez moi




En bas de chez moi
Parlons pas de l'état du monde j'suis dégouté frère
Давай не будем говорить о состоянии мира, мне противно, брат
Les années passent et tu perds le goût des rêves
Проходят годы, и ты теряешь вкус к мечтам
Pincement au coeur quand le couz t'héberge
Защемление в сердце, когда куз принимает тебя
C'est les mêmes blèmes qu'on revoit quand tout s'éteint
Это те же проблемы, которые мы снова видим, когда все выходит из строя
Ça devient terne dans ma life quand le moral tombe à zéro
В моей жизни становится скучно, когда боевой дух падает до нуля
Le business frangin ça rend malade
Деловой брат тебя тошнит
Mais c'est pire quand t'as pas les loves
Но хуже, когда у тебя нет любви
J'aimerais faire le tour du monde faut les pesos
Я хотел бы объехать весь мир, мне нужны песо
Millions de questions dont j'ai pas les réponses
Миллионы вопросов, на которые у меня нет ответов
Si j'ai pris mes distances j'ai mes raisons
Если я дистанцировался, у меня есть свои причины
Sous l'averse j'en perds le chemin de la maison
Под ливнем я теряю дорогу домой
Elle veut des emojis coeur dans les textos
Она хочет сердечные смайлики в текстах
Elle m'en a voulu comme si je lui devais quelque chose
Она обвинила меня, как будто я ей что-то должен
Sa voix me dit tu la joues perso
Его голос говорит мне, что ты играешь лично
Ses yeux brillent elle a foutu le camp du restau
Ее глаза сияют, она выбежала из ресторана
Ramenez-moi en bas de chez moi
Отведи меня в мой дом
Si je fais pas de place aux sentiments
Если я не оставлю места для чувств
Y'a mes démons sur mon chemin
Мои демоны на моем пути
J'leur ai dit d'aller se faire gentiment
Я сказал им, чтобы они были хорошими
Je l'ai vu passer en bas de chez moi
Я видел, как он проходил мимо моего дома
C'est plus fort qu'elle, elle a des sentiments
Это сильнее ее, у нее есть чувства
Elle veut m'remettre sur le droit chemin
Она хочет вернуть меня на правильный путь
Mais faut me le dire moins gentiment
Но ты должен сказать мне менее красиво
J'suis désolé si jamais je t'ai mis sur le téco
Извини, если я когда-нибудь поставлю тебя на теко
La voix dans ma tête me répète que c'est complet
Голос в моей голове продолжает говорить мне, что все готово
À 200 dans la caisse j'ai failli finir dans le décor
На 200 в боксе я чуть не оказался на заднем плане
Démons à l'arrière j'aurais pas monter
Демоны сзади, на которых я не должен был ездить
Ouais tu m'connais j'le fais pas pour les strass
Да, ты меня знаешь, я не делаю этого из-за страз
Mais devant paquet d'oseille dis-moi qui n'est pas tenté
Но перед пакетиком щавеля скажи, кто не соблазнится
Face à mes galères j'appuie pas sur espace
Столкнувшись со своими проблемами, я не нажимаю пробел
A toi qui m'a porté l'oeil je trinque à ta santé
Тебе, кто дал мне глаз, я пью за твое здоровье
J'entends mes démons qui disent andale
Я слышу, как мои демоны говорят "Андале"
Fais la fête avant que tout s'envole
Празднуйте, пока все не кончилось
Falbala j'entend ton coeur s'emballer à l'interphone
Фалбала, я слышу, как твое сердце бьется по внутренней связи.
Quand tu tapes mon code
Когда вы вводите мой код
J'entends mes démons qui disent andale
Я слышу, как мои демоны говорят "Андале"
Fais la fête avant que tout s'envole
Празднуйте, пока все не кончилось
T'étais pas pour le sac en damier
Вы не были там для сумки шахматной доски
J'te voyais monter tout en haut
Я видел, как ты поднялся на вершину
Ramenez-moi en bas de chez moi
Отведи меня в мой дом
Si je fais pas de place aux sentiments
Если я не оставлю места для чувств
Y'a mes démons sur mon chemin
Мои демоны на моем пути
J'leur ai dit d'aller se faire gentiment
Я сказал им, чтобы они были хорошими
Je l'ai vu passer en bas de chez moi
Я видел, как он проходил мимо моего дома
C'est plus fort qu'elle, elle a des sentiments
Это сильнее ее, у нее есть чувства
Elle veut m'remettre sur le droit chemin
Она хочет вернуть меня на правильный путь
Mais faut me le dire moins gentiment
Но ты должен сказать мне менее красиво





Writer(s): Arzel, Carbonne, Nicolas Dubois, Thomas Lesseur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.