Paroles et traduction Carbonne - Revolver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin
d'ici,
demain
j'm'en
vais
loin
d'ici
ouais
Far
from
here,
tomorrow
I'm
going
far
from
here,
yeah
Indécis,
j'l'aimais
j'ai
fais
l'imbécile
Indecisive,
I
loved
her,
I
acted
like
a
fool
Rien
n'est
sur,
tout
est
bancal
par
ici
Nothing
is
sure,
everything
is
wobbly
around
here
J'ai
le
cœur
en
cendres,
brûlé
par
ma
Khalessi
My
heart
is
in
ashes,
burned
by
my
Khaleesi
Mais
j'suis
pas
si
sûr
que
réponse
se
cache
loin
d'ici
But
I'm
not
so
sure
the
answer
lies
far
from
here
Tout
s'envole
c'est
la
seule
issue
Everything
flies
away,
it's
the
only
way
out
Regrets
se
transforment
en
moisissure
Regrets
turn
into
mold
Faut
qu'j'anticipe
et
que
j'arrête
de
me
sentir
invincible
I
have
to
anticipate
and
stop
feeling
invincible
Les
messages
du
ciel
sont
explicites
The
messages
from
heaven
are
explicit
Et
moi
j'avance
dans
la
nuit
sous
la
lune
And
I
walk
in
the
night
under
the
moon
Ça
m'inquiète
It
worries
me
Faudrait
qu'j'arrête
I
should
stop
Mais
ce
soir
j'ai
la
folie
dans
ma
tête
But
tonight
I
have
madness
in
my
head
Ça
m'inquiète
It
worries
me
Faudrait
qu'j'arrête
I
should
stop
Mais
ce
soir
j'ai
la
folie
dans
ma
tête
But
tonight
I
have
madness
in
my
head
Y'a
que
toi
pour
me
raisonner
Only
you
can
reason
with
me
Ton
parfum
m'adoucit
Your
perfume
softens
me
Avec
tes
yeux
revolver
With
your
revolver
eyes
Donc
mon
cœur
t'as
tout
pris
So
my
heart,
you
took
it
all
Money
m'a
téléphoné
Money
called
me
J'ai
tous
les
raccourcis
I
have
all
the
shortcuts
Viens
j't'emmène
sur
le
sommet
Come,
I'll
take
you
to
the
summit
Soleil
est
loin
d'ici
The
sun
is
far
from
here
J'avais
la
tête
dans
l'guidon
I
had
my
head
down
Sentiment
brûlent
dans
l'pilon
Feelings
burning
in
the
grinder
J'regardais
plus
dans
l'rétro
obnubilé
par
le
reste
I
wasn't
looking
in
the
rearview
mirror,
obsessed
with
the
rest
Et
j'ai
tiré
sur
cupidon
And
I
shot
Cupid
On
s'imaginait
dans
10
ans
We
imagined
ourselves
in
10
years
Mais
j'avais
la
tête
dans
l'guidon
But
I
had
my
head
down
J'ai
dévalé
la
falaise
I
fell
down
the
cliff
J'voulais
taire
cicatrices
de
ma
vie
d'avant
I
wanted
to
silence
the
scars
of
my
past
life
Malheureusement
j'ai
pas
de
médicament
Unfortunately,
I
have
no
medicine
Insomnie
si
tu
m'entends
Insomnia,
if
you
can
hear
me
J'aimerais
dormir
mais
là
faudrait
10
calmants
I'd
like
to
sleep,
but
I'd
need
10
tranquilizers
Évidement
j'm'en
veux
si
je
t'ai
blessé
lyricalement
Of
course,
I'm
sorry
if
I
hurt
you
lyrically
Devant
l'ordi
depuis
longtemps,
la
mélodie
vient
machinalement
In
front
of
the
computer
for
a
long
time,
the
melody
comes
mechanically
Et
si
maintenant
j'veux
du
soleil
dans
l'assiette
And
if
now
I
want
sunshine
on
my
plate
Je
dépose
mon
coeur
et
voilà
j'suis
désolé
pour
l'averse
I
lay
down
my
heart
and
I'm
sorry
for
the
downpour
Et
si
maintenant
j'veux
du
soleil
dans
l'assiette
And
if
now
I
want
sunshine
on
my
plate
Je
dépose
mon
coeur
et
voilà
j'suis
désolé
pour
l'averse
I
lay
down
my
heart
and
I'm
sorry
for
the
downpour
Y'a
que
toi
pour
me
raisonner
Only
you
can
reason
with
me
Ton
parfum
m'adoucit
Your
perfume
softens
me
Avec
tes
yeux
revolver
With
your
revolver
eyes
Donc
mon
cœur
t'a
tout
pris
So
my
heart,
you
took
it
all
Money
m'a
téléphoné
Money
called
me
J'ai
tous
les
raccourcis
I
have
all
the
shortcuts
Viens
j't'emmène
sur
le
sommet
Come,
I'll
take
you
to
the
summit
Soleil
est
loin
d'ici
The
sun
is
far
from
here
Y'a
que
toi
pour
me
raisonner
Only
you
can
reason
with
me
Ton
parfum
m'adoucit
Your
perfume
softens
me
Avec
tes
yeux
revolver
With
your
revolver
eyes
Donc
mon
cœur
t'a
tout
pris
So
my
heart,
you
took
it
all
Money
m'a
téléphoné
Money
called
me
J'ai
tous
les
raccourcis
I
have
all
the
shortcuts
Viens
j't'emmène
sur
le
sommet
Come,
I'll
take
you
to
the
summit
Soleil
est
loin
d'ici
The
sun
is
far
from
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carbonne, Leo Landoeuer, Nicolas Dubois, Thomas Lesseur
Album
Revolver
date de sortie
13-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.