Carbonne - Valhalla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carbonne - Valhalla




Valhalla
Valhalla
(C'est samedi soir, à force de boire)
(It's Saturday night, after all the drinks)
(J'ai cette voix dans ma tête qui m'dit "frérot, va la voir")
(I have this voice in my head saying "bro, go see her")
(Elle m'regarde et j'ai du mal à croire qu'elle veuille de moi)
(She's looking at me and I can hardly believe she wants me)
(Des nuages dans la pièce, j'me sens comme au Valhalla)
(Clouds in the room, I feel like I'm in Valhalla)
C'est samedi soir, à force de boire
It's Saturday night, after all the drinks
J'ai cette voix dans ma tête qui m'dit "frérot, va la voir"
I have this voice in my head saying "bro, go see her"
Elle m'regarde et j'ai du mal à croire qu'elle veuille de moi
She's looking at me and I can hardly believe she wants me
Des nuages dans la pièce, j'me sens comme au Valhalla
Clouds in the room, I feel like I'm in Valhalla
Guidé par la vie, guidé par les étoiles, j'avance les yeux bandés constamment
Guided by life, guided by the stars, I move forward constantly blindfolded
Même quand y a peu d'espoir, j'y vais, j'me dis "faut pas qu'on s'lamente" (nan)
Even when there's little hope, I go, I tell myself "we mustn't complain" (no)
J'm'évade dans les rées-soi, on s'détruit la santé consciemment
I escape in the parties, we consciously destroy our health
Lumières filantes, j'aperçois, douleur au cœur, j'pense au temps d'avant
Shooting stars, I see, pain in my heart, I think of the past
Souvenirs de tes larmes, j'ai des flashs de nous dans l'appart'
Memories of your tears, I have flashes of us in the apartment
Quand t'es au près d'moi, j'te vois pas, mais j'repense à toi quand t'es pas
When you're near me, I don't see you, but I think of you when you're not there
Dans la nuit noire, t'es ma lanterne, dès que j'suis bloqué dans ma gamberge
In the dark night, you're my lantern, whenever I'm stuck in my thoughts
J'téma ton visage, avant les voyages, afin de partir l'âme en paix
I memorized your face, before the journeys, so I could leave with peace of mind
C'est samedi soir, à force de boire
It's Saturday night, after all the drinks
J'ai cette voix dans ma tête qui m'dit "frérot, va la voir"
I have this voice in my head saying "bro, go see her"
Elle m'regarde et j'ai du mal à croire qu'elle veuille de moi
She's looking at me and I can hardly believe she wants me
Des nuages dans la pièce, j'me sens comme au Valhalla
Clouds in the room, I feel like I'm in Valhalla
Tous les jours j'fais les mêmes erreurs, tout se répète comme séquenceur
Every day I make the same mistakes, everything repeats like a sequencer
J'vois bien que tu voudrais qu'on s'parle, mais devant ton cœur y a un défenseur
I see that you'd like us to talk, but there's a defender in front of your heart
Alors, je coupe tout, j'éteins mon tel, un peu de retour à l'essentiel
So, I cut everything off, I turn off my phone, a bit of a return to basics
Même entouré, je me sens seul
Even surrounded, I feel alone
Démons quand j'repense à la mort, frissons quand j'repense à la vie d'avant
Demons when I think about death, shivers when I think about the life before
Ton sourire en guise de médicament, ouais j'te promets, c'est pas ta faute
Your smile as medicine, yeah I promise, it's not your fault
Dans ma cabeza c'est le bordel, quand ça va y a du monde évidemment
In my head it's a mess, when things are good there are people, obviously
Mais quand l'bonheur te met sur liste d'attente, y a personne qui frappe à ta porte
But when happiness puts you on the waiting list, no one knocks on your door
(Va la voir)
(Go see her)
(Frérot, va la voir)
(Bro, go see her)
(Frérot, va la voir)
(Bro, go see her)
(Va la voir)
(Go see her)
C'est samedi soir, à force de boire
It's Saturday night, after all the drinks
J'ai cette voix dans ma tête qui m'dit "frérot, va la voir"
I have this voice in my head saying "bro, go see her"
Elle m'regarde et j'ai du mal à croire qu'elle veuille de moi
She's looking at me and I can hardly believe she wants me
Des nuages dans la pièce, j'me sens comme au Valhalla
Clouds in the room, I feel like I'm in Valhalla





Writer(s): Nicolas Camille Dubois, Thomas Lesseur, Leo Landoeuer, Pierrot Carbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.