Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
quitté
la
maison
I
left
home
Mais
j'sais
qu'un
jour
ou
l'autre
j'finirais
par
rentrer
But
I
know
that
one
day
or
another
I'll
end
up
going
back
De
janvier
à
décembre
From
January
to
December
J'ressens
comme
un
vide
dans
mon
coeur
en
parlant
d'elle
I
feel
like
there's
a
void
in
my
heart
when
I
talk
about
her
J'en
perd
la
raison
I'm
losing
my
mind
Quand
j'pense
à
tout
ce
qu'on
a
mis
entre
parenthèses
When
I
think
about
everything
we've
put
on
hold
J'ai
quitté
la
maison,
ouais
I
left
home,
yeah
J'ai
quitté
la
maison,
ouais
I
left
home,
yeah
Été
2006
dans
le
salon,
à
la
télé
Zidane
face
au
Brésil
Summer
2006
in
the
living
room,
Zidane
on
TV
facing
Brazil
Frigo
vide
et
problème
d'argent
Empty
fridge
and
money
problems
Papa
qui
joue
de
la
guitare
dans
la
cuisine
Dad
playing
guitar
in
the
kitchen
Les
fissures
s'invitent
sur
le
plafond
Cracks
appearing
on
the
ceiling
À
l'image
des
cicatrices
qui
se
dessinent
Like
the
scars
that
are
forming
Total
90
nouveau
ballon
Total
90
new
ball
Dans
la
cour
tout
les
autres
ont
tout
ce
que
tu
désire
In
the
yard,
everyone
else
has
everything
you
desire
Sur
la
route
y
a
des
pièges
et
du
vent
On
the
road
there
are
traps
and
wind
C'est
pour
ça
j'ai
perdu
du
temps
That's
why
I
lost
time
(aïe
aïe
aïe)
(ouch
ouch
ouch)
On
a
versé
des
larmes
et
du
sang
We
shed
tears
and
blood
Pour
pouvoir
s'écarter
du
banc
To
be
able
to
get
off
the
bench
(aïe
aïe
aïe)
(ouch
ouch
ouch)
Elle
m'demande
où
je
nous
voit
dans
dix
ans
She
asks
me
where
I
see
us
in
ten
years
Moi
j'sais
même
pas
ce
que
j'ferais
dimanche
I
don't
even
know
what
I'm
doing
Sunday
(aïe
aïe
aïe)
(ouch
ouch
ouch)
Passé
m'a
fait
grincé
les
dents
The
past
made
me
grit
my
teeth
À
présent
j'fais
danser
les
gens
Now
I
make
people
dance
(aïe
aïe
aïe)
(ouch
ouch
ouch)
J't'accordais
pas
le
temps
qu'il
fallait
I
didn't
give
you
the
time
you
needed
Dans
ma
tête
j'écoutais
l'enfant
qui
parlait
In
my
head
I
was
listening
to
the
child
who
was
speaking
Il
me
disait
suis
tes
rêves
et
ta
vocation
He
told
me
follow
your
dreams
and
your
vocation
J'y
repense
j'm'allume
dans
la
location
I
think
back
and
light
up
a
cigarette
in
my
rental
Si
j'suis
parti
c'est
qu'il
le
fallait
If
I
left,
it's
because
it
was
necessary
Dans
la
nuit
j'écoute
à
fond
mal
à
mente
In
the
night
I
listen
to
"Mal
à
Mente"
at
full
blast
Quand
ma
nostalgie
est
dure
à
calmer
ouais
When
my
nostalgia
is
hard
to
calm
down,
yeah
(aïe
aïe
aïe)
(ouch
ouch
ouch)
J'ai
quitté
la
maison
mais
j'sais
qu'un
jour
j'finirais
par
rentrer
I
left
home
but
I
know
that
one
day
I'll
end
up
going
back
De
janvier
à
décembre
From
January
to
December
J'ressens
comme
un
vide
dans
mon
coeur
en
parlant
d'elle
I
feel
like
there's
a
void
in
my
heart
when
I
talk
about
her
(aïe
aïe
aïe)
(ouch
ouch
ouch)
J'en
perds
la
raison
I'm
losing
my
mind
Quand
j'pense
à
tout
ce
qu'on
a
mis
entre
parenthèses
When
I
think
about
everything
we've
put
on
hold
J'ai
quitté
la
maison,
ouais
I
left
home,
yeah
J'ai
quitté
la
maison,
ouais
I
left
home,
yeah
(aïe
aïe
aïe)
(ouch
ouch
ouch)
J'veux
laisser
une
trace
de
mon
vivant
I
want
to
leave
a
mark
while
I'm
alive
J'le
fait
pour
mes
proches
enterrés
I
do
it
for
my
buried
loved
ones
Pour
que
maman
se
repose
sur
le
divan
So
that
mom
can
rest
on
the
couch
Que
le
futur
arrête
de
l'inquiéter
So
that
the
future
stops
worrying
her
J'ai
compris
en
prenant
de
la
distance
I
understood
by
taking
some
distance
Que
mon
cœur
se
rapproche
de
mes
racines
That
my
heart
is
getting
closer
to
my
roots
Été
2006,
soleil
brulant
Summer
2006,
scorching
sun
Y'a
des
souvenirs
comme
ça
qui
restent
a
vie
There
are
memories
like
that
that
last
a
lifetime
Peu
importe
le
chemin
et
la
distance
No
matter
the
path
and
the
distance
A
la
fin
tu
retournes
à
la
case
départ
In
the
end
you
go
back
to
square
one
J'me
rappelle
de
mes
dix
ans
I
remember
when
I
was
ten
Avec
grand
père
à
table
qui
nous
parlait
d'avant
With
grandpa
at
the
table
telling
us
about
the
old
days
La
j'suis
dans
un
sale
état
Now
I'm
in
a
bad
state
Tout
mes
rêves
ne
font
que
me
parler
d'argent
All
my
dreams
only
talk
to
me
about
money
J'préférais
quand
tu
me
parlais
d'toi
I
preferred
when
you
talked
to
me
about
you
(aïe
aïe
aïe)
(ouch
ouch
ouch)
J'ai
quitté
la
maison
I
left
home
Mais
j'sais
qu'un
jour
ou
l'autre
j'finirai
par
rentrer
But
I
know
that
one
day
or
another
I'll
end
up
going
back
De
janvier
à
décembre
From
January
to
December
J'ressens
comme
un
vide
dans
mon
cœur
en
parlant
d'elle
I
feel
like
there's
a
void
in
my
heart
when
I
talk
about
her
J'en
perd
la
raison
I'm
losing
my
mind
Quand
j'pense
à
tout
ce
qu'on
a
mis
entre
parenthèses
When
I
think
about
everything
we've
put
on
hold
J'ai
quitté
la
maison,
ouais
I
left
home,
yeah
J'ai
quitté
la
maison,
ouais
I
left
home,
yeah
(aïe
aïe
aïe)
(ouch
ouch
ouch)
(Aïe
aïe
aïe)
(Ouch
ouch
ouch)
(Aïe
aïe
aïe)
(Ouch
ouch
ouch)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carbonne, Jonathan Dubois, Nicolas Dubois, Rodolphe Babignan, Sylvain Perrier, Thomas Lesseur, Ulysse Mercier Arles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.