Paroles et traduction Carbozo feat. Di Capri & Max Paro - 0.9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
ma
puce,
le
para',
vas-y
bouge
(aw)
I've
got
my
chip,
the
para,
go
ahead
and
move
(aw)
J'ai
ma
puce,
le
para',
vas-y
quoi
I've
got
my
chip,
the
para,
go
ahead
what
Vas-y
quoi,
j'ai
ma
puce
le
para',
vas-y
bouge
Go
ahead
what,
I've
got
my
chip
the
para,
go
ahead
and
move
Fonce-dé
j'fais
des
roues
arrière
en
bas
d'chez-toi,
sale
tocard
Go
ahead,
I
do
wheelies
in
front
of
your
house,
you
loser
C'est
pas
la
mu'-mu'
qui
va
me
quer-par
It's
not
the
cops
who
are
gonna
come
and
talk
to
me
Sur
l'terrain
d'weed,
à
minuit
j'prends
mon
salaire
On
the
weed
field,
at
midnight
I
get
my
salary
C'est
nous
les
winners
(winners),
personne
va
nous
la
mettre
(paw,
paw)
We
are
the
winners
(winners),
no
one
will
stop
us
(paw,
paw)
Et
j'ai
retourné
tout
Paris,
assez
d'armes
pour
vous
salir
(hein)
And
I've
turned
all
Paris
upside
down,
enough
weapons
to
get
you
dirty
(huh)
Moi
c'est
Max
Paro
j'vous
salue
ça
parle
de
moi
à
l'autre
bout
de
la
ville
I'm
Max
Paro,
I
greet
you,
they're
talking
about
me
on
the
other
side
of
town
Et
la
nationale
dans
le
rétro,
fais
à
fond,
démarre
la
bécane
And
the
highway
in
the
rearview
mirror,
go
full
speed,
start
the
bike
Gratuit
j'récupère
ma
puce,
le
bara
décale
For
free
I
get
my
chip,
the
hood
moves
aside
J'aime
quand
j'ai
rien
à
dire
quand
tout
est
impeccable
I
love
it
when
I
have
nothing
to
say,
when
everything
is
impeccable
J'finirais
ma
carrière
à
Paris
comme
Beckham
(à
Paris
comme
Beckham)
I'd
end
my
career
in
Paris
like
Beckham
(in
Paris
like
Beckham)
Te-shi
0.9
tu
mets
une
carotte
tu
fais
pas
200
mètres
Te-shi
0.9
you
put
a
carrot
you
don't
do
200
meters
Y'a
pas
d'vie
sans
rêves,
j'pète
le
Champagne
et
j'me
sens
mieux
There's
no
life
without
dreams,
I
pop
the
Champagne
and
I
feel
better
Et
tu
veux
l'prix
du
100
meuj,
coûte
que
coûte,
j'dis
vas
y
sors-le
And
you
want
the
price
of
the
100
meuj,
whatever
it
takes,
I
say
go
ahead
take
it
out
Carbozo
c'est
les
reufs,
on
t'en
met
pas
pour
800E
Carbozo
are
the
bros,
we
don't
give
you
any
for
800E
Et
faites
entrer
les
artistes,
bang
bang
bang,
nos
paroles
sont
pas
factices
(nos
paroles
sont
pas
factices)
And
let
the
artists
in,
bang
bang
bang,
our
lyrics
aren't
fake
(our
lyrics
aren't
fake)
En
vrai
j'les
vois
comme
mes
fils,
partout
où
j'passe
rien
que
ça
les
traumatise
Actually,
I
see
them
as
my
sons,
wherever
I
go
it
just
traumatizes
them
Car
j'suis
Carbozo
dans
l'réseau,
comme
le
frérot
j'suis
paro
Because
I'm
Carbozo
in
the
network,
like
the
bro
I'm
paro
De
nos
jours
ça
sort
les
métaux,
sur
un
coup
de
nerf
ça
t'arrose
(rah,
rah,
rah,
rah)
These
days
it's
pulling
out
the
metals,
on
a
whim
it'll
spray
you
(rah,
rah,
rah,
rah)
Et
passe
me
voir
on
s'arrange
(range)
And
come
see
me
we'll
work
something
out
(work
something
out)
On
en
discutera
dans
un
lounge
(dans
un
lounge)
We'll
discuss
it
in
a
lounge
(in
a
lounge)
Bras
utiles
comme
une
rallonge,
soit
tu
te
couches
soit
t'allonges
(ba-bang,
bang)
Useful
arms
like
an
extension
cord,
either
you
lie
down
or
you
lie
down
(ba-bang,
bang)
Te-shi
0.9
tu
mets
une
carotte
tu
fais
pas
200
mètres
Te-shi
0.9
you
put
a
carrot
you
don't
do
200
meters
Y'a
pas
d'vie
sans
rêves,
j'pète
le
champagne
et
j'me
sens
mieux
There's
no
life
without
dreams,
I
pop
the
champagne
and
I
feel
better
Et
tu
veux
l'prix
du
100
meuj,
coûte
que
coûte,
j'dis
vas
y
sors-le
And
you
want
the
price
of
the
100
meuj,
whatever
it
takes,
I
say
go
ahead
take
it
out
Carbozo
c'est
les
reufs,
on
t'en
met
pas
pour
800E
Carbozo
are
the
bros,
we
don't
give
you
any
for
800E
Derrière
toi
j'vais
jamais
courir
mais
en
face
personne
va
v'nir
te
secourir
I'll
never
run
behind
you,
but
no
one
will
come
to
your
rescue
in
front
of
you
J'ai
du
te-shi
de
la
0.9,
passe
dans
mon
quartier
ça
sera
œil
pour
œil
I
got
te-shi
from
0.9,
come
to
my
neighborhood
it
will
be
an
eye
for
an
eye
T'as
capté
j'ai
plus
le
temps
pour
eux,
en
vrai
j'ai
pris
trop
d'avance
You
get
it
I
don't
have
time
for
them
anymore,
actually
I'm
way
ahead
Tu
voudrais
que
j'prenne
ta
place
mais
dis-moi
à
quoi
ça
m'avance
You'd
like
me
to
take
your
place,
but
tell
me
what's
in
it
for
me
Te-shi
0.9
tu
mets
une
carotte
tu
fais
pas
200
mètres
Te-shi
0.9
you
put
a
carrot
you
don't
do
200
meters
Y'a
pas
d'vie
sans
rêves,
j'pète
le
champagne
et
j'me
sens
mieux
There's
no
life
without
dreams,
I
pop
the
champagne
and
I
feel
better
Et
tu
veux
l'prix
du
100
meuj,
coûte
que
coûte,
j'dis
vas
y
sors-le
And
you
want
the
price
of
the
100
meuj,
whatever
it
takes,
I
say
go
ahead
take
it
out
Carbozo
c'est
les
reufs
on
t'en
met
pas
pour
800E
Carbozo
are
the
bros,
we
don't
give
you
any
for
800E
Te-shi
0.9
tu
mets
une
carotte
tu
fais
pas
200
mètres
Te-shi
0.9
you
put
a
carrot
you
don't
do
200
meters
Y'a
pas
d'vie
sans
rêves,
j'pète
le
champagne
et
j'me
sens
mieux
There's
no
life
without
dreams,
I
pop
the
champagne
and
I
feel
better
Et
tu
veux
l'prix
du
100
meuj,
coûte
que
coûte,
j'dis
vas
y
sors-le
And
you
want
the
price
of
the
100
meuj,
whatever
it
takes,
I
say
go
ahead
take
it
out
Carbozo
c'est
les
reufs
on
t'en
met
pas
pour
800E
Carbozo
are
the
bros,
we
don't
give
you
any
for
800E
Hein,
han,
han,
han,
nan
Huh,
han,
han,
han,
nan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di Capri, Hoodstar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.