Carcass - Carnal Forge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carcass - Carnal Forge




Carnal Forge
Плоть кузницы
Multifarious carnage
Многообразная резня,
Meretriciously internecine
Лицемерно кровопролитная,
Sublime enmangling steelbath
Возвышенная стальная баня увечий,
Of escheated atrocities
Из конфискованных зверств.
Enigmatic longanimity
Загадочное долготерпение
Of ruminant mass graves
Жвачных братских могил,
Meritorious victory
Заслуженная победа,
Into body-bags now scraped
В мешки для трупов теперь соскребли.
Regnant fleshpiles
Царствующие груды плоти,
The dead regorged
Мертвые извергнуты,
Oscularoty majestic wrath
Поцелуй величественной ярости,
This carnal forge
Эта плотская кузница.
Desentisised to perspicuous horror
Лишенные чувств к очевидному ужасу,
Dehumanized fresh cannon fodder
Дегуманизированное свежее пушечное мясо.
Meritorious horror
Заслуженный ужас,
Perspicuous onslaught
Очевидное нападение,
Dehumanized cannon fodder
Обесчеловеченное пушечное мясо.
Killing santised
Убийство обеззаражено,
Slaughter scantified
Бойня освящена,
Desentised to genocide
Лишенные чувств к геноциду.
Reigning corpsepiles
Царствующие горы трупов,
Death regorged
Смерть извергнута,
Sousing bloodbath
Кровавая баня,
Carnage forged
Резня выкована.
In the cold, callous dignity
В холодном, бездушном достоинстве
Of the mass grave
Братской могилы.
Multiferocious carnage
Многояростная резня,
Cruel, mendacious breed
Жестокая, лживая порода,
Sublime, murderous bloodbath
Возвышенная, убийственная кровавая баня,
Of fiscal atrocities
Финансовых зверств.
Inexorable mettle
Неумолимый характер,
In redolent consomm
В ароматном бульоне,
An opprobrious crucible
Позорный тигель
Of molten human waste
Расплавленных человеческих отходов.
Priapismic deathpiles
Приапические груды мертвецов,
Infinitely regorged
Бесконечно извергнутые,
The smelting butchery
Плавление бойни
Of the carnal forge
Плотской кузницы.
Desentised to pragmatic murder
Лишенные чувств к прагматичному убийству,
Dehumanized into cannon fodder
Дегуманизированные в пушечное мясо.





Writer(s): Amott Michael, Steer William Geoffrey, Walker Jeffrey Ronald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.