Paroles et traduction Carcass - Carneous Cacoffiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carneous Cacoffiny
Мясная какофония
Striking
up
my
discordant
underture
Зачинаю
свою
диссонансную
увертюру,
A
carnal
cacophony
perversely
penned
Плотскую
какофонию,
извращенно
написанную,
Transposed...
and
decomposed
Транспонированную...
и
разложенную
On
strings
fashioned
from
human
twine
На
струнах,
сплетенных
из
человеческих
жил.
Lovingly
wound
and
fretted
upon
my
bow
С
любовью
намотанных
и
прижатых
к
моему
смычку.
Garishly
incarcerated...
the
dead
resonate
Броско
заключенные...
мертвые
резонируют
In
a
final
death-throe
В
последней
предсмертной
агонии.
Vibrant
as
I
thresh...
Вибрирую,
пока
молочу...
Movements
scripted
for
the
dead...
Движения
написаны
для
мертвых...
Orchestral
horrors
I
vehemently
conduct
Оркестровые
ужасы
я
неистово
дирижирую,
My
corpus
concertos
cordial
Мои
телесные
концерты
сердечны.
Disinterred...
and
detuned
Эксгумированные...
и
расстроенные
With
six
feet
below
С
шести
футов
под
землей.
In
harmony
with
the
deceased
В
гармонии
с
покойными.
My
inspiration...
your
disintegration
Мое
вдохновение...
твое
разложение
For
my
latest
masterpiece
Для
моего
последнего
шедевра.
My
scope
creeps
your
flesh...
Мой
охват
пробирает
твою
плоть...
Notes
seep
from
sinewy
frets...
Ноты
сочатся
из
жилистых
ладов...
But
don't
hold
your
breath
Но
не
задерживай
дыхание,
As
you
wait
for
your
god
or
the
void
Пока
ждешь
своего
бога
или
пустоты,
Or
the
abyss
of
nothingness
Или
бездны
небытия.
Your
usefulness
isn't
through
Твоя
полезность
еще
не
исчерпана.
Your
productivity
I
resume...
Твою
продуктивность
я
возобновляю...
My
sorbid,
soiled
handicrafts
Мои
грязные,
мерзкие
поделки
Will
be
your
afterlife's
handicap...
Станут
твоим
загробным
препятствием...
...My
corrupt
crescendos...
...Мои
порочные
крещендо...
...Will
leave
you
out
on
a
limbo...
...Оставят
тебя
в
подвешенном
состоянии...
...Your
disposition
I
unleash...
...Твой
нрав
я
высвобождаю...
...You
will
rest
in
my
piece...
...Ты
упокоишься
в
моем
произведении...
With
deadly
dynamics
Со
смертельной
динамикой.
You're
dead,
buried
and
barred
Ты
мертва,
погребена
и
заперта.
Your
remains
dampened
and
fingered
Твои
останки
увлажнены
и
ощупаны.
Your
mortal
coil
is
barbed
Твоя
бренная
оболочка
пронзена.
The
death-bells
are
peeling
Похоронные
колокола
звонят,
Ringing
out
as
you
flake
Разрываясь,
пока
ты
распадаешься.
Shrieking
out
their
recitals
Выкрикивая
свои
речитативы,
A
celebration
of
your
wake...
Празднуя
твои
поминки...
Enter
my
funereality
Войди
в
мою
погребальную
реальность,
My
world
two
metres
under
Мой
мир
на
два
метра
под
землей.
A
curious
habitat
Любопытное
обиталище.
Your
muddy
trench
I
plunder
Твою
грязную
могилу
я
граблю.
Pass
on
to
ethereality
Перейди
в
эфирность,
Churned
out
under
the
sextant's
blade
Взбитая
под
лезвием
секстанта.
You
live
your
life
in
wretchedness
Ты
прожила
свою
жизнь
в
нищете,
And
death
is
no
escape...
И
смерть
не
выход...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steer William Geoffrey, Walker Jeffrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.