Paroles et traduction Carcass - Forensic Clinicism/The Sanguine Article
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forensic Clinicism/The Sanguine Article
Клиническая криминалистика/Кровавая статья
Salutiferous
exaltation
Целительное
вознесение
Through
fusty
spatterings
I
sift
Сквозь
затхлые
брызги
я
просеиваю,
Cauterizing
proud
flesh
Прижигая
гордую
плоть,
Pyogenic
cortex
I
just
yearn
to
rip
Гнойную
кору
я
жажду
сорвать
с
тебя.
With
impalpable,
cathartic
tools
Неосязаемыми,
очищающими
инструментами
Dilapidated
lusts
I
gratify
Разрушенные
похоти
я
удовлетворяю.
Cold
premeditated
surgery
Холодная,
преднамеренная
операция,
In
my
calculated
surgery
I
hold
your
fragile
life
В
моей
расчетливой
хирургии
я
держу
твою
хрупкую
жизнь.
Acro-idiopathic
Акро-идиопатическая.
Artificially
concussed
Искусственно
контуженная,
Excavating
to
your
gastric
core
Я
раскапываю
до
твоего
желудочного
ядра.
Patulous,
deep
wounds
Зияющие,
глубокие
раны
Cascading
and
crimson
as
I
explore
Струятся
багрянцем,
пока
я
исследую.
Master
at
my
bloody
art
Мастер
своего
кровавого
искусства,
I
like
to
carve
sculpture
and
maim
Я
люблю
вырезать
скульптуры
и
калечить.
Mounted
on
the
freezer's
geurney
Установленная
на
катафалке
морозильной
камеры,
You're
exhibited
until
you
enter
into
decay
Ты
выставлена
на
показ,
пока
не
обратишься
в
тлен.
Delicious
Восхитительная,
Gastric-idiopathology
Желудочно-идиопатологическая.
Welcome
to
my
theater
Добро
пожаловать
в
мой
театр,
The
stage
upon
which
I
act
На
сцену,
на
которой
я
действую,
Turning
into
a
sumptuous
performance
Превращаясь
в
роскошное
представление.
Heinously
I
hew
and
gash
Зверски
я
рублю
и
режу.
Churning
out
a
deep
gulch
Вспарывая
глубокую
канаву,
The
incision
a
major
nick
Разрез
— крупная
зарубка.
A
quick
toke
of
nitrous
oxide
Быстрая
затяжка
закиси
азота
—
Is
how
I
get
my
kicks
Вот
как
я
получаю
удовольствие.
Expurgating
healthy
tissue
Удаляя
здоровую
ткань,
Opulent
flesh
I
slit
Роскошную
плоть
я
рассекаю.
Costate
cuts
expunged
Реберные
разрезы
удалены,
As
the
patient
I
now
fillet
Пока
я
разделываю
пациентку.
Malpractising
and
mussing
Врачебная
ошибка
и
беспорядок,
Carnage
hyperventilates
Резня
учащает
дыхание.
Self
placebonic
Самоплацебо
—
The
only
is
operate
Единственное
— это
оперировать.
The
recumbent
are
my
prey
Лежащая
— моя
добыча
Under
my
genital
blade
Под
моим
генитальным
лезвием.
Your
precordium
I
brutally
plunder
Твое
предсердие
я
жестоко
граблю,
Whilst
you're
put
under
Пока
ты
без
сознания.
Exanguinating,
you're
totally
parched
Истекающая
кровью,
ты
совершенно
иссохла.
Exenterating,
removing
body
parts
Эвисцерированная,
лишенная
частей
тела.
Wholly
abraded,
surgically
maimed
Полностью
стертая,
хирургически
изувеченная.
Decortication,
medically
slain
Декортикация,
медицински
убитая.
Contaminating,
infecting
Заражая,
инфицируя,
How
I
love
to
cough
and
sneeze
Как
я
люблю
кашлять
и
чихать
On
the
carneous
culture
На
мясную
культуру,
To
cause
bacteria
to
breed
Чтобы
развести
бактерии.
Anaesthetised,
paralyzed
Под
анестезией,
парализованная,
A
clinical
stupor
is
induced
Клинический
ступор
вызван.
With
callous
dexterity
С
бездушной
ловкостью
Your
bodily
mass
is
reduced
Твоя
телесная
масса
уменьшается.
I
extract
the
gullet
Я
извлекаю
пищевод,
To
end
up
in
my
bucket
Чтобы
он
оказался
в
моем
ведре.
A
quick
flick
of
my
wrist
Быстрый
взмах
моего
запястья
—
And
I'll
be
struck
off
the
list
И
меня
вычеркнут
из
списка.
Exanguinating,
straight
from
the
heart
Истекающая
кровью,
прямо
из
сердца.
Exenterating
with
my
lancet
so
sharp
Эвисцерированная
моим
острым
ланцетом.
Anatomically
my
surgery
maims
Анатомически
моя
хирургия
калечит.
Decortication
by
the
clinically
deranged
Декортикация
клинически
безумным.
Gross
misconduct
Грубое
нарушение,
I
make
the
choicest
cuts
Я
делаю
самые
изысканные
разрезы.
Text
book
stabs
Уколы
как
по
учебнику,
Written
on
your
tag
Написанные
на
твоей
бирке.
Wheeled
away
after
a
medical
mishap
Увезенная
после
медицинской
ошибки,
In
a
polythene
bag
your
body
is
now
wrapped
В
полиэтиленовом
пакете
теперь
завернуто
твое
тело.
The
acute
wound
now
sealed
up
Острая
рана
теперь
зашита.
The
picture
of
ill-health,
you're
a
bit
cut
up
Картина
нездоровья,
ты
немного
порезана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Walker, William Geoffrey Steer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.