Carcass - Oxidised Razor Masticator - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carcass - Oxidised Razor Masticator




Oxidised Razor Masticator
Ржавый Бритвенный Жеватель
Chomping and splicing, your gums sliced to shreds
Чавкаю и режу, твои десны в клочья,
Tattered bloody ribbons, incisored skin is shred
Кровавые лоскуты, разрезанная кожа,
Scraping on sore teeth, cracking and chipping
Скрежет о больные зубы, треск и хруст,
Shredding and mincing raw nerve endings
Измельчаю и рублю оголенные нервные окончания.
Salivating - sanguis, phlegm, froth and foam
Слюноотделение - кровь, мокрота, пена и слюни,
Masticating - your mandible stripped to the bone
Пережевываю - твоя челюсть до кости обглодана.
Mangling your tongue, bloody torn and dripping
Изувечиваю твой язык, окровавленный, разорванный и истекающий кровью,
The swollen savage muscle frayed and blistering
Опухшая дикая мышца изодрана и покрыта волдырями.
Your vocal chords severed, your lips are mutilated
Твои голосовые связки перерезаны, губы изуродованы,
Masticating carved palate as your mouth is grated
Пережевываю вырезанное небо, пока твой рот стирается в порошок.
Only raw gargles croak from your throat
Только хриплые бульканья вырываются из твоего горла,
A trickling death-rasp as you choke
Умирающий хрип, когда ты задыхаешься,
A silly grin carved from ear to ear
Глупая ухмылка, вырезанная от уха до уха,
Spurting mucus and tongue as your wind-pipe tears
Слизь и язык брызжут, когда твоя трахея разрывается.
Gaping and sore
Зияющая рана,
The rusty razors bore
Ржавые бритвы пронзили,
Skin hangs and seeps
Кожа свисает и сочится,
Peptic ulcers bleed
Пептические язвы кровоточат.
Your mouth is a sea of cartilage, rabid saliva bleeds
Твой рот - море хрящей, бешеная слюна кровоточит,
Swallowing shredded tongue and pulverized, crunching teeth
Ты глотаешь измельченный язык и перемолотые, хрустящие зубы,
Respirating a bolus of rusty razor blades
Вдыхаешь ком из ржавых лезвий,
Asphyxiating bloody garotte, tearing your jugular vein
Задыхаешься от кровавого гаррота, разрывающего твою яремную вену.





Writer(s): Steer William Geoffrey, Walker Jeffrey, Owen Kenneth Malcolm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.