Carcass - Slash Dementia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carcass - Slash Dementia




Your jugular arteries ripped
Твои яремные артерии разорваны.
Viscous juices gush and bleed
Вязкие соки хлещут и кровоточат.
You're gutted, skinned and mangled
Ты выпотрошен, ободран и искалечен.
Enteral disorder is freed
Энтеральное расстройство освобождается.
Your rib-cage wrenched and torn
Твоя грудная клетка вывихнута и разорвана.
Still-pumping heart is crushed and smashed
Все еще бьющееся сердце раздавлено и разбито вдребезги.
Your alimentary canal is finely chopped
Твой пищеварительный канал мелко порезан.
Lumpen meat is hacked...
Люмпенское мясо рубят...
...Disembowel, chop and trash...
... Потрошить, рубить и выбрасывать...
Veins are stripped and flayed
Вены содраны и содраны.
Of haemorrhage, bile and sweat
Кровотечения, желчи и пота.
Savoured cuts are cured
Смакованные порезы вылечиваются
Bodily parts are wrecked
Части тела разрушены.
Bissection of the twitching corpse
Рассечение дергающегося трупа
Copious blood is drained
Обильная кровь вытекает.
Captive-bolt and pole-axe
Пленник-болт и шест-топор
Shred, trash and maim...
Кромсать, отбрасывать и калечить...
...Dismember, carve and hack...
... Расчленять, резать и рубить...
I rip open pectoral cavities to devour my still-steaming grub
Я разрываю грудные впадины, чтобы поглотить свою все еще дымящуюся личинку.
Drinking adeps and effluence, smearing myself in congealing blood
Пью адепты и стоки, пачкаюсь в застывшей крови.
I tear at sauted crackling to guzzle on fetid swag
Я рвусь на соленый хруст, чтобы с жадностью глотнуть зловонный Хабар.
Butchered remains are carved and collected in a doggy-bag...
Разделанные останки вырезаны и собраны в собачью сумку...
I mince up your limbs, off-cuts and cartilege
Я рублю твои конечности, обрезки и картиль.
Stuffing freshly-drawn intestine with grated coronary arteries
Набивание свежевыдерганной кишки тертыми коронарными артериями
I slice from your mutilated trunk runny fats and rind
Я срезаю с твоего изуродованного туловища жидкие жиры и кожуру
Skewering eye-orbits, brain, genitals and organs I grind...
Пронзая глазные орбиты, мозг, гениталии и органы, я перемалываю...
Bins od torrid offal where writhing stomachs squirm
Урны с жареными потрохами, где корчатся корчащиеся желудки.
Chunks amongst your thighs and rump, crawling with tape-worm
Куски среди твоих бедер и крестца, ползающие с ленточным червем.
Snapped spinal column is gnawed, curdled trypsin turns into cheese
Сломанный позвоночник обглодан, свернувшийся трипсин превращается в сыр.
Your vena cava lashed, on your pericardial sac I feed...
Твоя полая вена хлещет, по твоему перикардиальному мешку я питаюсь...
I gourge myself on your loin, erepsin and brine consumed
Я извергаю себя на твою поясницу, эрепсин и рассол поглощены.
Blubbering escharic tegument, steaming remains turn into grume...
Булькающий эшарический тегумент, дымящиеся останки превращаются в Грум...
...Cranial fluids sucked...
... Черепная жидкость высосана...
...Flooded organs crushed...
... Затопленные органы раздавлены...
You are totally wasted...
Ты совершенно опустошен...
Your dissected shell collapses, as I eat congested insides
Твоя рассеченная оболочка разрушается, когда я ем переполненные внутренности.
Desregarded entrails fume and rot, now host to hungry flies...
Выброшенные внутренности дымятся и гниют, теперь они хозяева голодных мух...
...Cranial fluids sucked...
... Черепная жидкость высосана...
...Flooded organs crushed...
... Затопленные органы раздавлены...
You are totally wasted...
Ты совершенно опустошен...
...Slow bissection makes me laugh...
... Медленная сексекция заставляет меня смеяться...





Writer(s): Jeff Walker, William Geoffrey Steer, Kenneth Malcolm Owen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.