Carcass - The Master Butcher's Apron - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carcass - The Master Butcher's Apron




The Master Butcher's Apron
Фартук Мастера-Мясника
The sun never sets
Солнце никогда не заходит, милая,
The blood never dries
кровь никогда не высыхает,
The selfless sacrifice
бескорыстная жертва
Of the butchers maligned
оклеветанных мясников.
The sun never sets
Солнце никогда не заходит,
The blood never dries
кровь никогда не высыхает,
Lest we forget
дабы мы не забыли.
The sun never sets
Солнце никогда не заходит,
Teardrops never dry
слезы никогда не высыхают,
This deathless bloodshed
это бессмертное кровопролитие
Of the whetted knives
заточенных ножей.
For your sons you never wept
По своим сыновьям ты никогда не плакала,
The fruitless sacrifice
бесплодная жертва
Of the master butchers
мастеров-мясников.
Never trusted in the dark
Никогда не доверяли тьме,
Pecuniary villeinage
денежное крепостничество,
A decaying realm to rapine and plunder
разлагающееся царство грабежа и насилия.
Like maggots colonizing
Словно личинки, колонизирующие,
Contagious disease contaminating
заразная болезнь, заражающая,
Expansionist plague to pillage & conquer
экспансионистская чума, грабящая и завоевывающая.
The union of cruciate & saltire
Союз креста и андреевского флага,
The callous cruciate & saltire
бессердечный крест и андреевский флаг,
To beneficiate the graveyard of empire
чтобы облагодетельствовать кладбище империи.
In the name of his tyrannical majesty
Во имя его тиранического величия,
To serve the imperialist tragedy
чтобы служить империалистической трагедии,
A cruel serving sovereignty
жестокое правящее верховенство,
A subjugating murderous monarchy
порабощающая, кровожадная монархия.
Recollections of the past, revised, laundered, tainted & poisoned
Воспоминания о прошлом, пересмотренные, отмытые, запятнанные и отравленные,
But I'll raise a toast to the memory of those who served in the
но я подниму тост за память тех, кто служил в
West African squadron
Западноафриканской эскадре,
Merciful overlords
милостивые повелители.
In the name of diabolical oligarchy
Во имя дьявольской олигархии,
In the kingdom of demise rules supremacy
в царстве смерти правит верховенство,
Solipsistic crowned nobility
эгоистичная коронованная знать,
Stern reigning gunboat diplomacy
суровая правящая канонерская дипломатия.
Recollections of the past, revised, condemn, taint & poison
Воспоминания о прошлом, пересмотренные, осужденные, запятнанные и отравленные,
But I'll raise my glass to the memory of the wretches who
но я подниму свой бокал за память несчастных, кто
Served in the preventative squadron
служил в превентивной эскадре.
I salute
Я салютую
Those who tugged at the master butcher's apron strings
тем, кто дергал за фартучные тесемки мастера-мясника.
The sun never sets
Солнце никогда не заходит,
The blood never dried
кровь никогда не высыхала,
The fruitless sacrifice
бесплодная жертва
Of the butchers benign
благосклонных мясников.
The sun it never sets
Солнце никогда не заходит,
The blood never dries
кровь никогда не высыхает,
Lest we forget
дабы мы не забыли,
That the master butchers still whet their knives
что мастера-мясники все еще точат свои ножи.





Writer(s): Steer William Geoffrey, Walker Jeffrey, Wilding Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.