Paroles et traduction CARDELLINO - Café - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café - Acústico
Café - Acoustic
Hace
ya
un
tiempo
estoy
sintiendo
el
vértigo
I've
been
feeling
dizzy
for
a
while
now
De
saber
que
esto
se
está
desvaneciendo
Because
I
know
this
is
fading
away
Y
no
sé
muy
bien
And
I
don't
know
very
well
Cómo
no
descarrilar
este
tren
How
to
keep
this
train
from
derailing
Ya
cambió
el
viento
y
por
más
que
intento
The
wind
has
changed
and
no
matter
how
hard
I
try
En
tus
ojos
no
veo
más
que
un
fuckin′
lo
siento
I
only
see
a
fucking
sorry
in
your
eyes
¿Cómo
entender?
How
do
I
understand?
Si
mi
cora'
ruega
no
romper
el
sueño
If
my
heart
begs
me
not
to
break
the
dream
Y
sé
que
va
a
doler
And
I
know
it's
going
to
hurt
Cuando
tus
ojos
me
dejen
de
ver
When
your
eyes
stop
seeing
me
Como
si
no
precisaras
más
nada
As
if
you
needed
nothing
more
Que
una
tarde
juntos
con
un
café,
café,
café
Than
an
afternoon
together
with
a
coffee,
coffee,
coffee
Sé
que
me
va
a
doler
I
know
it's
going
to
hurt
Despertar
pensando
que
estás
aquí
Waking
up
thinking
you're
here
Y
cada
mañana
partir
mi
sien
And
every
morning
splitting
my
head
Al
ver
sola
tu
taza
de
café,
café,
café,
ey
Seeing
your
coffee
cup
alone,
coffee,
coffee,
coffee,
hey
Cup,
cup,
yeh,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeah,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeh,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeah,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeh,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeah,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeh,
cup
of
Cup,
cup,
yeah,
cup
of
¿Cuanta′
vece'
volveré
a
empezar
How
many
times
will
I
start
over
again
Pensando
que
esta
vez
será
la
de
verdad?
Yeh
Thinking
that
this
time
will
be
the
real
thing?
Yeah
Duele
pero
siento
que
no
perdí
It
hurts,
but
I
feel
like
I
haven't
lost
Porque
lo
que
viví
se
quedará
pa'
siempre
en
mí
Because
what
I
lived
will
stay
with
me
forever
Aunque
no
sigas
aquí,
tu
perfume
aún
se
siente
Even
if
you're
not
here
anymore,
your
perfume
still
lingers
Cuando
escucho
una
canción
de
esas
que
poníamo′
siempre
When
I
hear
a
song
like
the
ones
we
always
used
to
play
Y
hoy,
me
torturo
al
pensar
And
today,
I
torture
myself
thinking
Que
todo
eso
no
lo
viviré
contigo
al
final
That
in
the
end,
I
won't
experience
all
that
with
you
Y
estoy
algo
enfermo
al
pensar
And
I'm
a
little
sick
to
think
En
tu
piel
siendo
la
presa
de
otro
criminal
Of
your
skin
being
the
prey
of
another
criminal
Sé
que
va
a
doler
I
know
it's
going
to
hurt
Cuando
tus
ojos
me
dejen
de
ver
When
your
eyes
stop
seeing
me
Como
si
no
precisaras
más
nada
As
if
you
needed
nothing
more
Que
una
tarde
juntos
con
un
café,
café,
café
Than
an
afternoon
together
with
a
coffee,
coffee,
coffee
Sé
que
me
va
a
doler
I
know
it's
going
to
hurt
Despertar
pensando
que
estás
aquí
Waking
up
thinking
you're
here
Y
cada
mañana
partir
mi
sien
And
every
morning
splitting
my
head
Al
ver
sola
tu
taza
de
café,
café,
café,
ey
Seeing
your
coffee
cup
alone,
coffee,
coffee,
coffee,
hey
Cup,
cup,
yeh,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeah,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeh,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeah,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeh,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeah,
cup
of
coffee
Cup,
cup,
yeh,
cup
of
Cup,
cup,
yeah,
cup
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Cardellino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.