CARDELLINO - Café - Acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CARDELLINO - Café - Acústico




Café - Acústico
Café - Acoustic
Hace ya un tiempo estoy sintiendo el vértigo
I've been feeling dizzy for a while now
De saber que esto se está desvaneciendo
Because I know this is fading away
Y no muy bien
And I don't know very well
Cómo no descarrilar este tren
How to keep this train from derailing
Ya cambió el viento y por más que intento
The wind has changed and no matter how hard I try
En tus ojos no veo más que un fuckin′ lo siento
I only see a fucking sorry in your eyes
¿Cómo entender?
How do I understand?
Si mi cora' ruega no romper el sueño
If my heart begs me not to break the dream
Y que va a doler
And I know it's going to hurt
Cuando tus ojos me dejen de ver
When your eyes stop seeing me
Como si no precisaras más nada
As if you needed nothing more
Que una tarde juntos con un café, café, café
Than an afternoon together with a coffee, coffee, coffee
que me va a doler
I know it's going to hurt
Despertar pensando que estás aquí
Waking up thinking you're here
Y cada mañana partir mi sien
And every morning splitting my head
Al ver sola tu taza de café, café, café, ey
Seeing your coffee cup alone, coffee, coffee, coffee, hey
Cup, cup, yeh, cup of coffee
Cup, cup, yeah, cup of coffee
Cup, cup, yeh, cup of coffee
Cup, cup, yeah, cup of coffee
Cup, cup, yeh, cup of coffee
Cup, cup, yeah, cup of coffee
Cup, cup, yeh, cup of
Cup, cup, yeah, cup of
¿Cuanta′ vece' volveré a empezar
How many times will I start over again
Pensando que esta vez será la de verdad? Yeh
Thinking that this time will be the real thing? Yeah
Duele pero siento que no perdí
It hurts, but I feel like I haven't lost
Porque lo que viví se quedará pa' siempre en
Because what I lived will stay with me forever
Aunque no sigas aquí, tu perfume aún se siente
Even if you're not here anymore, your perfume still lingers
Cuando escucho una canción de esas que poníamo′ siempre
When I hear a song like the ones we always used to play
Y hoy, me torturo al pensar
And today, I torture myself thinking
Que todo eso no lo viviré contigo al final
That in the end, I won't experience all that with you
Y estoy algo enfermo al pensar
And I'm a little sick to think
En tu piel siendo la presa de otro criminal
Of your skin being the prey of another criminal
que va a doler
I know it's going to hurt
Cuando tus ojos me dejen de ver
When your eyes stop seeing me
Como si no precisaras más nada
As if you needed nothing more
Que una tarde juntos con un café, café, café
Than an afternoon together with a coffee, coffee, coffee
que me va a doler
I know it's going to hurt
Despertar pensando que estás aquí
Waking up thinking you're here
Y cada mañana partir mi sien
And every morning splitting my head
Al ver sola tu taza de café, café, café, ey
Seeing your coffee cup alone, coffee, coffee, coffee, hey
Cup, cup, yeh, cup of coffee
Cup, cup, yeah, cup of coffee
Cup, cup, yeh, cup of coffee
Cup, cup, yeah, cup of coffee
Cup, cup, yeh, cup of coffee
Cup, cup, yeah, cup of coffee
Cup, cup, yeh, cup of
Cup, cup, yeah, cup of





Writer(s): Javier Cardellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.