CARDELLINO - Karma - Alt Version - traduction des paroles en allemand

Karma - Alt Version - CARDELLINOtraduction en allemand




Karma - Alt Version
Karma - Alt-Version
Ando tranquilo
Ich bin ruhig
Grooveando fino
Groove fein dahin
Cada vez más cerca del objetivo
Immer näher am Ziel
Me llueven los tiros y los esquivo
Die Schüsse prasseln auf mich ein und ich weiche ihnen aus
Me quieren quebrar, pero solo me sacan filo
Sie wollen mich brechen, aber sie schärfen mich nur
Ando tranquilo
Ich bin ruhig
Grooveando fino
Groove fein dahin
Lejos de los dramas de esos bambinos
Weit weg von den Dramen dieser Bambinos
Me llueven los tiros que los esquivo
Die Schüsse prasseln auf mich ein, ich weiche ihnen aus
Gracias por a esas ramas en la rueda
Danke für diese Stöcke in den Speichen
Salí volando y ya no hay quien me baje
Ich flog davon und niemand kann mich mehr runterholen
′Toy cómodo en el ring a lo Mayweather
Ich bin bequem im Ring wie Mayweather
Quien quiera el puesto que trabaje
Wer den Platz will, soll arbeiten
A dónde va' con ese montaje
Wohin gehst du mit dieser Inszenierung?
No inventes más novelas y mejora tu arte
Erfinde keine Romane mehr und verbessere deine Kunst
Que pensarán quienes miran del cielo
Was werden die denken, die vom Himmel zusehen
Tratando de hundir a quien supo ayudarte
Wenn du versuchst, den zu versenken, der dir zu helfen wusste
Me viste herido y me pateaste
Du sahst mich verletzt und hast nachgetreten
No hubiera esperado menos de ese corazón triste
Ich hätte nichts anderes von diesem traurigen Herzen erwartet
La cagué alguna vez como todo aquel de carne y hueso
Ich hab's mal vermasselt, wie jeder aus Fleisch und Blut
Pero pa′ condenarme pues vamos todos preso'
Aber um mich zu verurteilen, dann gehen wir alle ins Gefängnis
Ahora algunos con tu trampa comiendo del queso
Jetzt fressen einige mit deiner Falle vom Käse
Sin preguntar qué es eso, apuntan a mis sesos
Ohne zu fragen, was das ist, zielen sie auf mein Hirn
Y si es que alguna vez te herí, te pido perdón
Und wenn ich dich jemals verletzt habe, bitte ich dich um Verzeihung
Le pude haber errado, pero no fue mi intención
Ich mag mich geirrt haben, aber es war nicht meine Absicht
El tiempo me enseñó a ser mejor
Die Zeit hat mich gelehrt, besser zu sein
Aunque prefiero ser honesto a un falso campeón
Obwohl ich lieber ehrlich bin als ein falscher Champion
Ando tranquilo
Ich bin ruhig
Grooveando fino
Groove fein dahin
Cada vez más cerca del objetivo
Immer näher am Ziel
Me llueven los tiros y yo los esquivo
Die Schüsse prasseln auf mich ein und ich weiche ihnen aus
Me quieren quebrar, pero solo me sacan filo
Sie wollen mich brechen, aber sie schärfen mich nur
Ando tranquilo
Ich bin ruhig
Grooveando fino
Groove fein dahin
Lejos de los dramas de esos bambinos
Weit weg von den Dramen dieser Bambinos
Me llueven los tiros se los esquivo
Die Schüsse prasseln auf mich ein, ich weiche ihnen aus
Ando tranquilo, cual Al Pacino
Ich bin ruhig, wie Al Pacino
Fumando un puro en slow moon
Rauche eine Zigarre im Slow Moon
Mientras destilo arte puro, cual Pablo Picasso
Während ich reine Kunst destilliere, wie Pablo Picasso
Mucho blabla pero en casa maso maso
Viel Blabla, aber zu Hause so lala
Ni mil fracasos me harán caer tan bajo, eso lo juro
Nicht einmal tausend Misserfolge werden mich so tief fallen lassen, das schwöre ich
Thank you for the tragedy
Thank you for the tragedy
Thank you for the drama
Thank you for the drama
I need it for my art
I need it for my art
You need it for your karma
You need it for your karma
Thank you for the tragedy
Thank you for the tragedy
Thank you for the drama
Thank you for the drama
I need it for my art
I need it for my art
You need it for your mother fucking karma
You need it for your mother fucking karma





Writer(s): Javier Cardellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.