CARDELLINO - No Te Olvides - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CARDELLINO - No Te Olvides




No Te Olvides
Don't Forget
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué yo, viste
The little evenings in Buenos Aires have that "je ne sais quoi," you know?
Buenos Aires no te olvides, uoh-oh-oh
Buenos Aires, don't forget, uoh-oh-oh
Yo no me olvidaré
I won't forget
Cuando en casa estaba frío, oh-oh-oh-oh-oh
When it was cold at home, oh-oh-oh-oh-oh
Y me ofreciste un café
And you offered me a coffee
Camino por Palermo, voy cruzando la avenida
I walk through Palermo, crossing the avenue
En el aire está el Flaco, siempre estará con vida
Flaco is in the air, he will always be alive
Como el silbido del tranvía que hoy ya no pasa
Like the whistle of the tram that doesn't pass anymore
Pero que inspira más que un poema de Cortázar
But that inspires more than a poem by Cortázar
Apareciste sin querer
You appeared unintentionally
Y hoy no me quiero ir
And today I don't want to leave
Qué importa de dónde es Gardel
Who cares where Gardel is from?
Su voz hoy vive aquí
His voice lives here today
En los parlantes de un taxi por Corrientes y Jaurès
In the speakers of a taxi on Corrientes and Jaurès
O un bar chiquito por Monte Grande
Or a small bar in Monte Grande
En crisis, pero alma de diamante
In crisis, but with a diamond soul
Furiosa al volante, baby
Furious at the wheel, baby
Brindo con un vino mendocino
I toast with a Mendoza wine
Por toda esa gente que me crucé en el camino
For all those people I met along the way
También a esos perros y felinos que con mimos
Also to those dogs and cats that with their cuddles
Me dieron amor del puro como aquel beso rosarino
Gave me pure love like that kiss in Rosario
Si el destino del pasaje dice "Córdoba"
If the fate of the ticket says "Córdoba"
Esa noche está asegurada la gloria
That night, glory is guaranteed
Aquel aplauso, para siempre en mi memoria
That applause, forever in my memory
De vuelta en Aeroparque, un fulbito a la tarde, el resto es historia
Back in Aeroparque, a little soccer game in the afternoon, the rest is history
La luna inundando Callao
The moon flooding Callao
Yo con el bolsillo vacío, pero el pecho hinchado
Me with an empty pocket, but a swollen chest
Cuando recuerdo sus voces cantando conmigo
When I remember their voices singing with me
¿Qué más pedirle a este buen vecino?
What more could I ask for from this good neighbor?
Buenos Aires, no te olvides, uoh-oh-oh
Buenos Aires, don't forget, uoh-oh-oh
Yo no me olvidaré
I won't forget
Cuando en casa estaba frío, oh-oh-oh-oh-oh
When it was cold at home, oh-oh-oh-oh-oh
Y me ofreciste un café
And you offered me a coffee
Sobre el abismo de tu escote recorrerte entera, del sur al norte
To travel you entirely, from south to north, over the abyss of your neckline
Horizonte de cemento, pe' to' el año es primavera
Horizon of cement, it's spring all year round
Anduve perdido esas noches en vela, en donde veía todo oscuro
I wandered lost those sleepless nights, where everything looked dark
Excepto por la luna que me decía: "seguí, que va a valer la pena"
Except for the moon that told me: "keep going, it'll be worth it"
Quién diría que del otro lado del charco habría un sueño a la espera
Who would have thought that on the other side of the pond there would be a dream waiting
Me hiciste sentir en casa como una pasta de la abuela
You made me feel at home like grandma's pasta
No me toqués las zapas, pero acompáñame a gastar la suela
Don't touch my shoes, but come with me to wear out the soles
Hasta que se derrita la última gota de cera
Until the last drop of wax melts
Ya, shout out pa' to' estos locos más cuerdos que to's nosotros
Yeah, shout out to all these crazy people, saner than all of us
Cual Pity o Charly García saltando hasta lo hondo
Like Pity or Charly García, jumping into the deep end
Locura sana, Santa fe o Paraná
Healthy madness, Santa Fe or Paraná
Recién me fui y ya tengo ganas de volver
I just left and I already want to come back
Y conocer Mar del Plata y Tucumán
And get to know Mar del Plata and Tucumán
Y a aquella Boca volverla a cruzar
And cross that Boca again
Tardes en la Costanera y el Rosedal
Afternoons at the Costanera and the Rosedal
Y antes 'e morir, hacer un Luna
And before I die, do a Luna Park show
Hey, la pizza de Manhattan, facturas de París
Hey, Manhattan pizza, pastries from Paris
Y el chivito uruguayo, todo en un mismo país
And the Uruguayan chivito, all in the same country
Hermanos de cielo celeste aunque se vea gris
Brothers and sisters of the light blue sky even if it looks gray
Historias de camarín
Dressing room stories
La pizza de Manhattan, facturas de París
Manhattan pizza, pastries from Paris
Y el chivito uruguayo, todo en un mismo país
And the Uruguayan chivito, all in the same country
Hermanos de cielo celeste aunque se vea gris
Brothers and sisters of the light blue sky even if it looks gray
Historias de camarín
Dressing room stories
Muchos sueñan con el Maserati
Many dream of the Maserati
Yo zapando con el Malosetti, cantando en lo de Cerati
Me, jamming with Malosetti, singing at Cerati's place
Cumplí un sueño que ni había soñao
I fulfilled a dream I hadn't even dreamed of
Le canté al cielo porteño con el mejor team del condao
I sang to the Buenos Aires sky with the best team in the neighborhood
¿Que mis plays estaban comprados? Claro
That my plays were bought? Of course
Eran todos hologramas en el tour agotado
They were all holograms on the sold-out tour
Quince fechas y un Gran Rex
Fifteen dates and a Gran Rex
Que quedó esperando a que se vaya este bicho culiao
That was left waiting for this damn bug to leave
Me vuelvo sin un peso y me rio de la plata
I come back without a peso and laugh at the plata
Qué me hace un tiempo más de arroz y arvejas en lata
What's a little more time with rice and peas in a can?
Ahora se acercan todo' esos tiburones con corbata
Now all those sharks with ties are approaching
Su contrato a mi fogata, ella descalza, me mira y se ríe
Their contract to my bonfire, she barefoot, looks at me and laughs
Buenos Aires, no te olvides, uoh-oh-oh
Buenos Aires, don't forget, uoh-oh-oh
Yo no me olvidaré
I won't forget
Cuando en casa estaba frío, oh-oh-oh-oh-oh
When it was cold at home, oh-oh-oh-oh-oh
Y me ofreciste un café, uoh
And you offered me a coffee, uoh
Y a esos tres tristes peces queriendo tirarme de la ola
And to those three sad fish trying to pull me off the wave
Menos pantalla y más espejo, les dedico esta de Piazzolla
Less screen and more mirror, I dedicate this Piazzolla piece to them
Que por más bulla que haya, este tren va sin demora
No matter how much noise there is, this train goes without delay
Y no se preocupen que acá están todos piola
And don't worry, everyone here is cool
Y volviendo a lo importante y pa' resumir la rola
And going back to what's important and to summarize the song
¡A tu salud y a tu suerte!, con un fernet con cola
To your health and your luck!, with a fernet and coke
Gracias Argentina, pa' siempre en mi cora
Thank you Argentina, forever in my heart
Atentamente
Sincerely





Writer(s): Javier Cardellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.