Paroles et traduction CARDELLINO - No Te Olvides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Olvides
Don't Forget
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tienen
ese
qué
sé
yo,
viste
The
little
evenings
in
Buenos
Aires
have
that
"je
ne
sais
quoi,"
you
know?
Buenos
Aires
no
te
olvides,
uoh-oh-oh
Buenos
Aires,
don't
forget,
uoh-oh-oh
Yo
no
me
olvidaré
I
won't
forget
Cuando
en
casa
estaba
frío,
oh-oh-oh-oh-oh
When
it
was
cold
at
home,
oh-oh-oh-oh-oh
Y
me
ofreciste
un
café
And
you
offered
me
a
coffee
Camino
por
Palermo,
voy
cruzando
la
avenida
I
walk
through
Palermo,
crossing
the
avenue
En
el
aire
está
el
Flaco,
siempre
estará
con
vida
Flaco
is
in
the
air,
he
will
always
be
alive
Como
el
silbido
del
tranvía
que
hoy
ya
no
pasa
Like
the
whistle
of
the
tram
that
doesn't
pass
anymore
Pero
que
inspira
más
que
un
poema
de
Cortázar
But
that
inspires
more
than
a
poem
by
Cortázar
Apareciste
sin
querer
You
appeared
unintentionally
Y
hoy
no
me
quiero
ir
And
today
I
don't
want
to
leave
Qué
importa
de
dónde
es
Gardel
Who
cares
where
Gardel
is
from?
Su
voz
hoy
vive
aquí
His
voice
lives
here
today
En
los
parlantes
de
un
taxi
por
Corrientes
y
Jaurès
In
the
speakers
of
a
taxi
on
Corrientes
and
Jaurès
O
un
bar
chiquito
por
Monte
Grande
Or
a
small
bar
in
Monte
Grande
En
crisis,
pero
alma
de
diamante
In
crisis,
but
with
a
diamond
soul
Furiosa
al
volante,
baby
Furious
at
the
wheel,
baby
Brindo
con
un
vino
mendocino
I
toast
with
a
Mendoza
wine
Por
toda
esa
gente
que
me
crucé
en
el
camino
For
all
those
people
I
met
along
the
way
También
a
esos
perros
y
felinos
que
con
mimos
Also
to
those
dogs
and
cats
that
with
their
cuddles
Me
dieron
amor
del
puro
como
aquel
beso
rosarino
Gave
me
pure
love
like
that
kiss
in
Rosario
Si
el
destino
del
pasaje
dice
"Córdoba"
If
the
fate
of
the
ticket
says
"Córdoba"
Esa
noche
está
asegurada
la
gloria
That
night,
glory
is
guaranteed
Aquel
aplauso,
para
siempre
en
mi
memoria
That
applause,
forever
in
my
memory
De
vuelta
en
Aeroparque,
un
fulbito
a
la
tarde,
el
resto
es
historia
Back
in
Aeroparque,
a
little
soccer
game
in
the
afternoon,
the
rest
is
history
La
luna
inundando
Callao
The
moon
flooding
Callao
Yo
con
el
bolsillo
vacío,
pero
el
pecho
hinchado
Me
with
an
empty
pocket,
but
a
swollen
chest
Cuando
recuerdo
sus
voces
cantando
conmigo
When
I
remember
their
voices
singing
with
me
¿Qué
más
pedirle
a
este
buen
vecino?
What
more
could
I
ask
for
from
this
good
neighbor?
Buenos
Aires,
no
te
olvides,
uoh-oh-oh
Buenos
Aires,
don't
forget,
uoh-oh-oh
Yo
no
me
olvidaré
I
won't
forget
Cuando
en
casa
estaba
frío,
oh-oh-oh-oh-oh
When
it
was
cold
at
home,
oh-oh-oh-oh-oh
Y
me
ofreciste
un
café
And
you
offered
me
a
coffee
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
recorrerte
entera,
del
sur
al
norte
To
travel
you
entirely,
from
south
to
north,
over
the
abyss
of
your
neckline
Horizonte
de
cemento,
pe'
to'
el
año
es
primavera
Horizon
of
cement,
it's
spring
all
year
round
Anduve
perdido
esas
noches
en
vela,
en
donde
veía
todo
oscuro
I
wandered
lost
those
sleepless
nights,
where
everything
looked
dark
Excepto
por
la
luna
que
me
decía:
"seguí,
que
va
a
valer
la
pena"
Except
for
the
moon
that
told
me:
"keep
going,
it'll
be
worth
it"
Quién
diría
que
del
otro
lado
del
charco
habría
un
sueño
a
la
espera
Who
would
have
thought
that
on
the
other
side
of
the
pond
there
would
be
a
dream
waiting
Me
hiciste
sentir
en
casa
como
una
pasta
de
la
abuela
You
made
me
feel
at
home
like
grandma's
pasta
No
me
toqués
las
zapas,
pero
acompáñame
a
gastar
la
suela
Don't
touch
my
shoes,
but
come
with
me
to
wear
out
the
soles
Hasta
que
se
derrita
la
última
gota
de
cera
Until
the
last
drop
of
wax
melts
Ya,
shout
out
pa'
to'
estos
locos
más
cuerdos
que
to's
nosotros
Yeah,
shout
out
to
all
these
crazy
people,
saner
than
all
of
us
Cual
Pity
o
Charly
García
saltando
hasta
lo
hondo
Like
Pity
or
Charly
García,
jumping
into
the
deep
end
Locura
sana,
Santa
fe
o
Paraná
Healthy
madness,
Santa
Fe
or
Paraná
Recién
me
fui
y
ya
tengo
ganas
de
volver
I
just
left
and
I
already
want
to
come
back
Y
conocer
Mar
del
Plata
y
Tucumán
And
get
to
know
Mar
del
Plata
and
Tucumán
Y
a
aquella
Boca
volverla
a
cruzar
And
cross
that
Boca
again
Tardes
en
la
Costanera
y
el
Rosedal
Afternoons
at
the
Costanera
and
the
Rosedal
Y
antes
'e
morir,
hacer
un
Luna
And
before
I
die,
do
a
Luna
Park
show
Hey,
la
pizza
de
Manhattan,
facturas
de
París
Hey,
Manhattan
pizza,
pastries
from
Paris
Y
el
chivito
uruguayo,
todo
en
un
mismo
país
And
the
Uruguayan
chivito,
all
in
the
same
country
Hermanos
de
cielo
celeste
aunque
se
vea
gris
Brothers
and
sisters
of
the
light
blue
sky
even
if
it
looks
gray
Historias
de
camarín
Dressing
room
stories
La
pizza
de
Manhattan,
facturas
de
París
Manhattan
pizza,
pastries
from
Paris
Y
el
chivito
uruguayo,
todo
en
un
mismo
país
And
the
Uruguayan
chivito,
all
in
the
same
country
Hermanos
de
cielo
celeste
aunque
se
vea
gris
Brothers
and
sisters
of
the
light
blue
sky
even
if
it
looks
gray
Historias
de
camarín
Dressing
room
stories
Muchos
sueñan
con
el
Maserati
Many
dream
of
the
Maserati
Yo
zapando
con
el
Malosetti,
cantando
en
lo
de
Cerati
Me,
jamming
with
Malosetti,
singing
at
Cerati's
place
Cumplí
un
sueño
que
ni
había
soñao
I
fulfilled
a
dream
I
hadn't
even
dreamed
of
Le
canté
al
cielo
porteño
con
el
mejor
team
del
condao
I
sang
to
the
Buenos
Aires
sky
with
the
best
team
in
the
neighborhood
¿Que
mis
plays
estaban
comprados?
Claro
That
my
plays
were
bought?
Of
course
Eran
todos
hologramas
en
el
tour
agotado
They
were
all
holograms
on
the
sold-out
tour
Quince
fechas
y
un
Gran
Rex
Fifteen
dates
and
a
Gran
Rex
Que
quedó
esperando
a
que
se
vaya
este
bicho
culiao
That
was
left
waiting
for
this
damn
bug
to
leave
Me
vuelvo
sin
un
peso
y
me
rio
de
la
plata
I
come
back
without
a
peso
and
laugh
at
the
plata
Qué
me
hace
un
tiempo
más
de
arroz
y
arvejas
en
lata
What's
a
little
more
time
with
rice
and
peas
in
a
can?
Ahora
se
acercan
todo'
esos
tiburones
con
corbata
Now
all
those
sharks
with
ties
are
approaching
Su
contrato
a
mi
fogata,
ella
descalza,
me
mira
y
se
ríe
Their
contract
to
my
bonfire,
she
barefoot,
looks
at
me
and
laughs
Buenos
Aires,
no
te
olvides,
uoh-oh-oh
Buenos
Aires,
don't
forget,
uoh-oh-oh
Yo
no
me
olvidaré
I
won't
forget
Cuando
en
casa
estaba
frío,
oh-oh-oh-oh-oh
When
it
was
cold
at
home,
oh-oh-oh-oh-oh
Y
me
ofreciste
un
café,
uoh
And
you
offered
me
a
coffee,
uoh
Y
a
esos
tres
tristes
peces
queriendo
tirarme
de
la
ola
And
to
those
three
sad
fish
trying
to
pull
me
off
the
wave
Menos
pantalla
y
más
espejo,
les
dedico
esta
de
Piazzolla
Less
screen
and
more
mirror,
I
dedicate
this
Piazzolla
piece
to
them
Que
por
más
bulla
que
haya,
este
tren
va
sin
demora
No
matter
how
much
noise
there
is,
this
train
goes
without
delay
Y
no
se
preocupen
que
acá
están
todos
piola
And
don't
worry,
everyone
here
is
cool
Y
volviendo
a
lo
importante
y
pa'
resumir
la
rola
And
going
back
to
what's
important
and
to
summarize
the
song
¡A
tu
salud
y
a
tu
suerte!,
con
un
fernet
con
cola
To
your
health
and
your
luck!,
with
a
fernet
and
coke
Gracias
Argentina,
pa'
siempre
en
mi
cora
Thank
you
Argentina,
forever
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Cardellino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.