Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cliente Más Distinguido
Der Vornehmste Kunde
Entre
botellas
y
humo
de
cigarro
Zwischen
Flaschen
und
Zigarettenrauch
Estoy
tratando
de
engañar
a
la
razón
Versuche
ich,
die
Vernunft
zu
täuschen
Junto
a
mí
mesa
tengo
un
amor
que
es
comprado
An
meinem
Tisch
habe
ich
eine
gekaufte
Liebe
Mas
sus
caricias
no
me
calman
el
dolor
Doch
ihre
Zärtlichkeiten
lindern
meinen
Schmerz
nicht
Aquí
a
mi
lado
hay
un
músico
tocando
Hier
neben
mir
spielt
ein
Musiker
Ya
le
pedí
miles
de
veces
mí
canción
Schon
tausendmal
bat
ich
ihn
um
mein
Lied
La
misma
que
sonó
cuando
nos
conocimos
Dasselbe,
das
erklang,
als
wir
uns
kennenlernten
Y
se
bebió
de
un
solo
sorbo
mí
corazón
Und
du
trankst
mein
Herz
mit
einem
einzigen
Schluck
Soy
el
primero
y
el
último
Ich
bin
der
Erste
und
der
Letzte
El
cliente
más
distinguido
Der
vornehmste
Kunde
Todos
conocen
mí
historia
Alle
kennen
meine
Geschichte
De
lo
que
fue
tu
cariño
Von
dem,
was
deine
Zuneigung
war
Soy
el
primero
y
el
último
Ich
bin
der
Erste
und
der
Letzte
De
lunes
hasta
domingo
Von
Montag
bis
Sonntag
Pero
lo
bueno
de
todo
Aber
das
Gute
an
allem
ist
Es
que
este
lugar
es
mío
Dass
dieser
Ort
mir
gehört
Cuando
se
fue
por
completo
tu
cariño
Als
deine
Zuneigung
vollständig
verschwand
Caí
en
el
vicio
y
me
perdí
en
el
alcohol
Verfiel
ich
dem
Laster
und
verlor
mich
im
Alkohol
Y
me
compre
esta
propiedad
llena
de
vino
Und
ich
kaufte
mir
dieses
Anwesen
voller
Wein
Para
que
nadie
se
burle
de
como
estoy
Damit
sich
niemand
darüber
lustig
macht,
wie
es
mir
geht
Soy
el
primero
y
el
último
Ich
bin
der
Erste
und
der
Letzte
El
cliente
más
distinguido
Der
vornehmste
Kunde
Todos
conocen
mí
historia
Alle
kennen
meine
Geschichte
De
lo
que
fue
tu
cariño
Von
dem,
was
deine
Zuneigung
war
Soy
el
primero
y
el
último
Ich
bin
der
Erste
und
der
Letzte
De
lunes
hasta
domingo
Von
Montag
bis
Sonntag
Pero
lo
bueno
de
todo
Aber
das
Gute
an
allem
ist
Es
que
este
lugar
es
mío
Dass
dieser
Ort
mir
gehört
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Yussif Aponte, Rogelio Salazar, Cesareo Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.