Cardenales de Nuevo León - Espejo De Cantina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cardenales de Nuevo León - Espejo De Cantina




Espejo De Cantina
Зеркало в баре
No ni cuantas copas me bebí
Даже не знаю, сколько я выпил,
Queriendo desahogar la decepción
Пытаясь заглушить разочарование.
De pronto se sentó frente de
Вдруг напротив меня сел
Un hombre sollozando de dolor
Мужчина, рыдающий от боли.
Salud le dije amigo cuenteme, me dijo ya
"Привет," - сказал я ему, "расскажи мне". Он ответил: "Жизнь уходит,
La vida se me va, crei en el amor de una mujer
Я поверил в любовь женщины,
Le di lo tenia y se fue, sin ella solo hay oscuridad
Отдал ей всё, что имел, а она ушла. Без неё лишь мрак".
Entre vinos y humo de cigarros, se fue perdiendo
За вином и сигаретным дымом терялись
El tiempo y la cordura, reimos maldecimos y lloramos
Время и рассудок. Мы смеялись, проклинали и плакали,
Perdidos en el mar de la locura
Потерянные в море безумия.
Sentí el golpe de unas carcajadas, y vi en aquel
Я услышал взрыв хохота и увидел в том
Hombre mi reflejo, los clientes de la barra se burlaban
Мужчине своё отражение. Посетители у стойки смеялись
De por que le hablaba al espejo.
Надо мной, потому что я разговаривал с зеркалом.
Salud le dije amigo cuénteme, me dijo ya
"Привет," - сказал я ему, "расскажи мне". Он ответил: "Жизнь уходит,
La vida se me va, creí en el amor de una mujer
Я поверил в любовь женщины,
Le di lo tenia y se fue, sin ella solo hay oscuridad
Отдал ей всё, что имел, а она ушла. Без неё лишь мрак".
Entre vinos y humo de cigarros, se fue perdiendo
За вином и сигаретным дымом терялись
El tiempo y la cordura, reimos maldecimos y lloramos
Время и рассудок. Мы смеялись, проклинали и плакали,
Perdidos en el mar de la locura
Потерянные в море безумия.
Sentí el golpe de unas carcajadas, y vi en aquel
Я услышал взрыв хохота и увидел в том
Hombre mi reflejo, los clientes de la barra se burlaban
Мужчине своё отражение. Посетители у стойки смеялись
De por que le hablaba al espejo
Надо мной, потому что я разговаривал с зеркалом.
Salud le dije amigo cuénteme, me dijo ya
"Привет," - сказал я ему, "расскажи мне". Он ответил: "Жизнь уходит,
La vida se me va, creí en el amor de una mujer
Я поверил в любовь женщины,
Le di lo tenia y se fue, sin ella solo hay oscuridad
Отдал ей всё, что имел, а она ушла. Без неё лишь мрак".
Entre vinos y humo de cigarros, se fue perdiendo
За вином и сигаретным дымом терялись
El tiempo y la cordura, reimos maldecimos y lloramos
Время и рассудок. Мы смеялись, проклинали и плакали,
Perdidos en el mar de la locura
Потерянные в море безумия.
Sentí el golpe de unas carcajadas, y vi en aquel
Я услышал взрыв хохота и увидел в том
Hombre mi reflejo, los clientes de la barra se burlaban
Мужчине своё отражение. Посетители у стойки смеялись
De por que le hablaba al espejo
Надо мной, потому что я разговаривал с зеркалом.
Los clientes de la barra de burlaban
Посетители у стойки смеялись
De por que le hablaba a espejo
Надо мной, потому что я разговаривал с зеркалом.





Writer(s): Ortega-coronado Juan Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.