Paroles et traduction Cardenales de Nuevo León - La Golondrina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
linda
morena,
este
lindo
canto,
que
traigo
ya
Oh,
lovely
brunette,
this
beautiful
song
that
I
now
bring,
Pa
que
goces
conmigo,
toda
la
noche
y
la
madruga
For
you
to
enjoy
with
me
all
night
and
dawn.
Oye
linda
morena,
este
lindo
canto,
que
traigo
ya
Oh,
lovely
brunette,
this
beautiful
song
that
I
now
bring,
Pa
que
goces
conmigo,
toda
la
noche
y
la
madruga
For
you
to
enjoy
with
me
all
night
and
dawn.
Yo
canto
para
El
Salto
pueblo
querido
de
mi
nación
I
sing
for
El
Salto,
beloved
town
of
my
nation,
Les
canto
a
sus
mujeres,
que
siempre
llevo
en
el
corazón
I
sing
to
its
women,
always
carried
in
my
heart.
Yo
canto
para
El
Salto
pueblo
querido
de
mi
nación
I
sing
for
El
Salto,
beloved
town
of
my
nation,
Les
canto
a
sus
mujeres,
que
siempre
llevo
en
el
corazón
I
sing
to
its
women,
always
carried
in
my
heart.
El
merequetengue
negra,
yo
quiero
bailar,
The
merequetengue,
negra,
I
want
to
dance,
Todita
la
noche
madre,
y
la
madruga
All
night,
mother,
and
dawn.
El
merequetengue
negra,
yo
quiero
bailar,
The
merequetengue,
negra,
I
want
to
dance,
Todita
la
noche
madre,
y
la
madruga
All
night,
mother,
and
dawn.
Canta
la
golondrina
cuando
comienza
el
amanecer
The
swallow
sings
as
the
dawn
begins,
En
su
bonito
canto
de
sentimiento
de
su
querer
In
its
beautiful
song
of
feeling
for
its
love.
Canta
la
golondrina
cuando
comienza
el
amanecer
The
swallow
sings
as
the
dawn
begins,
En
su
bonito
canto
de
sentimiento
de
su
querer
In
its
beautiful
song
of
feeling
for
its
love.
Vuela
de
rama
en
rama
cuando
la
aurora
esta
por
llegar
It
flies
from
branch
to
branch
as
dawn
approaches,
En
busca
de
su
amada
que
allá
en
el
nido
solita
esta
In
search
of
its
beloved
who
is
alone
in
the
nest.
Vuela
de
rama
en
rama
cuando
la
aurora
esta
por
llegar
It
flies
from
branch
to
branch
as
dawn
approaches,
En
busca
de
su
amada
que
allá
en
el
nido
solita
esta
In
search
of
its
beloved
who
is
alone
in
the
nest.
El
merequetengue
negra,
yo
quiero
bailar,
The
merequetengue,
negra,
I
want
to
dance,
Todita
la
noche
madre,
y
la
madruga
All
night,
mother,
and
dawn.
El
merequetengue
negra,
yo
quiero
bailar,
The
merequetengue,
negra,
I
want
to
dance,
Todita
la
noche
madre,
y
la
madruga
All
night,
mother,
and
dawn.
Canta
la
golondrina
cuando
comienza
el
amanecer
The
swallow
sings
as
the
dawn
begins,
En
su
bonito
canto
de
sentimiento
de
su
querer
In
its
beautiful
song
of
feeling
for
its
love.
Canta
la
golondrina
cuando
comienza
el
amanecer
The
swallow
sings
as
the
dawn
begins,
En
su
bonito
canto
de
sentimiento
de
su
querer
In
its
beautiful
song
of
feeling
for
its
love.
Vuela
de
rama
en
rama
cuando
la
aurora
esta
por
llegar
It
flies
from
branch
to
branch
as
dawn
approaches,
En
busca
de
su
amada
que
allá
en
el
nido
solita
esta
In
search
of
its
beloved
who
is
alone
in
the
nest.
Vuela
de
rama
en
rama
cuando
la
aurora
esta
por
llegar
It
flies
from
branch
to
branch
as
dawn
approaches,
En
busca
de
su
amada
que
allá
en
el
nido
solita
esta
In
search
of
its
beloved
who
is
alone
in
the
nest.
El
merequetengue
negra,
yo
quiero
bailar,
The
merequetengue,
negra,
I
want
to
dance,
Todita
la
noche
madre,
y
la
madruga
All
night,
mother,
and
dawn.
El
merequetengue
negra,
yo
quiero
bailar,
The
merequetengue,
negra,
I
want
to
dance,
Todita
la
noche
madre,
y
la
madruga
All
night,
mother,
and
dawn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pendiente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.