Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Llore por Dentro
Плакал я в душе
"Te
voy
a
dar
ahora
mi
ultimo
recuerdo,
"Я
оставлю
тебе
напоследок,
Una
noche
de
amor
por
nuestra
despedida",
Одну
ночь
любви
на
прощание",
Asi
me
lo
decia
en
visperas
de
irse,
Так
сказала
она,
собираясь
уйти,
Que
nunca
la
veria
el
resto
de
mi
vida...
Что
больше
не
увижу
её
вовек...
Le
demostre
ser
fuerte,
deje
que
se
marchara,
Я
показал
ей
силу,
позволил
уйти,
Y
no
acepte
sus
besos
y
caricias
fingidas,
И
не
принял
её
поцелуев
и
фальшивых
ласк,
Yo
quise
detenerla
y
me
freno
mi
orgullo
Я
хотел
остановить
её,
но
гордость
моя
остановила
меня,
Por
que
podia
dejarme
mas
hondas
las
heridas...
Ведь
она
могла
оставить
ещё
более
глубокие
раны...
*Y
le
llore
por
dentro
al
ver
que
se
alejaba,
*И
плакал
я
в
душе,
видя,
как
она
уходит,
Pero
por
fuera
no,
derrame
ni
una
lagrima,
Но
снаружи
ни
слезинки
не
проронил,
Y
le
llore
por
dentro
sintiendo
que
moria,
И
плакал
я
в
душе,
чувствуя,
что
умираю,
Tal
vez
se
fue
pensando
que
ya
no
la
queria...
Возможно,
она
ушла,
думая,
что
я
её
больше
не
люблю...
Ya
supe
que
volvio,
ayer
la
vi
muy
triste,
Я
узнал,
что
она
вернулась,
вчера
я
видел
её
грустной,
Me
quiso
saludar
y
yo
le
di
la
espalda,
Она
хотела
поприветствовать
меня,
но
я
отвернулся,
No
quise
remover
recuerdos
del
pasado,
Не
хотел
ворошить
воспоминания
прошлого,
Su
amor
que
me
fallo,
ya
casi
lo
olvidaba...
Её
любовь,
которая
подвела
меня,
я
почти
забыл...
*Y
le
llore
por
dentro
al
ver
que
se
alejaba,
*И
плакал
я
в
душе,
видя,
как
она
уходит,
Pero
por
fuera
no,
derrame
ni
una
lagrima,
Но
снаружи
ни
слезинки
не
проронил,
Y
le
llore
por
dentro
sintiendo
que
moria,
И
плакал
я
в
душе,
чувствуя,
что
умираю,
Tal
vez
se
fue
pensando
que
ya
no
la
queria...
Возможно,
она
ушла,
думая,
что
я
её
больше
не
люблю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodoro Bello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.