Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal de Amores
Lovesickness
Otra
vez
me
a
dado
Again,
I've
fallen
Este
mal
de
amores
Sick
with
love
Que
me
hace
reir,
que
me
hace
llorar
It
makes
me
laugh,
it
makes
me
cry
Y
mas
cuando
escucho
mis
tristes
canciones
And
more
so
when
I
listen
to
my
sad
songs
Tamando
tequila
asta
delirar
Drinking
tequila
until
I
go
crazy
Ya
me
dio
esta
fiebre
I've
caught
this
fever
Que
no
cura
a
nadie
That
doesn't
cure
anyone
Nostalgia
que
duele,
noches
sin
final
Aching
nostalgia,
endless
nights
Sin
fuerza
tu
nombres
le
dijo
yo
al
aire
Powerless,
I
call
out
your
name
into
the
air
Y
la
medicina
que
me
urge
no
esta
And
the
medicine
I
urgently
need
is
nowhere
to
be
found
Habia
prometido
I
had
promised
Ya
no
enamorarme
Never
to
fall
in
love
again
Desde
aquella
vez
Since
that
time
Que
me
dio
este
mal
When
this
sickness
befell
me
Cuando
tu
a
mi
vida
de
pronto
llegaste
When
you
suddenly
entered
my
life
Y
mis
guramentos
no
pude
guardar
And
I
couldn't
keep
my
vows
Busque
los
remedios
para
no
enfermarme
I
sought
remedies
to
avoid
getting
sick
Pero
no
sabia
lo
que
a
encontrar
But
I
didn't
know
what
I'd
find
Por
que
habia
jurado
Because
I
had
sworn
Ya
nunca
dejarme
Never
to
let
go
again
Pero
como
duele
quere
de
verdad
But
how
it
hurts
to
love
for
real
Otra
vez
me
ha
dado
Again,
I've
fallen
Este
mal
de
amores
Sick
with
love
Que
solo
tu
amor
me
puede
curar
mi
alma
ya
no
aguanta
mas
deciluciones
Only
your
love
can
heal
me,
my
soul
can't
bear
any
more
disappointments
Si
tu
no
ayudas
me
mata
este
mal
If
you
don't
help
me,
this
sickness
will
kill
me
Habia
prometido
I
had
promised
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Monclova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.