Cardenales de Nuevo León - Mi Amante (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cardenales de Nuevo León - Mi Amante (En Vivo)




Mi Amante (En Vivo)
My Lover (Live)
Te voy a presentar a la que dicen
I'm going to introduce you to the one they say
Que no vale la pena, a la que es
Isn't worth the trouble, the one who is
Presa fácil del ardor, la burla y la condena
Easy prey for the heat, mockery, and condemnation
A la que no merece un papel en sociedad,
The one who doesn't deserve a role in society,
Que por amar constante, con desprecio le
That for loving constantly, they contemptuously
Llaman amante.
Call her a lover.
Es ella la que siempre está dispuesta
She is the one who is always ready
A ser mi confidente, contraste de tu
To be my confidant, a contrast to your
Cruel indiferencia ella es muy complaciente
Cruel indifference, she is very accommodating
Un tesoro escondido ella es mi nuevo amor
A hidden treasure she is my new love
Que por amar constante,
Who for loving constantly,
Con respeto le llamo *MI AMANTE*.
With respect I call her *MY LOVER*.
Mi nuevo amor, no hace reclamos de
My new love, makes no demands on
Mi tiempo y de mi horario,
My time and my schedule,
Cualquier momento aprovechamos
We take advantage of any moment
Para amarnos, nos entregamos
To love each other, we give ourselves
Ignorando de este mundo el qué diran
Ignoring what this world will say
Mi nuevo amor, de nuestras noches
My new love, of our nights
De pasion hace derroches, mientras
Of passion she makes excesses, while
Tu llenas mi existencia de reproches,
You fill my existence with reproaches,
Ella tan sólo se limita a
She only limits herself to
Entregarme el corazón.
Surrendering her heart.
Es ella la que siempre está dispuesta
She is the one who is always ready
A ser mi confidente, contraste de tu
To be my confidant, a contrast to your
Cruel indiferencia ella es muy complaciente
Cruel indifference, she is very accommodating
Un tesoro escondido ella es mi nuevo amor
A hidden treasure she is my new love
Que por amar constante,
Who for loving constantly,
Con respeto le llamo *MI AMANTE*.
With respect I call her *MY LOVER*.
Mi nuevo amor, no hace reclamos de
My new love, makes no demands on
Mi tiempo y de mi horario,
My time and my schedule,
Cualquier momento aprovechamos
We take advantage of any moment
Para amarnos, nos entregamos
To love each other, we give ourselves
Ignorando de este mundo el qué diran
Ignoring what this world will say
Mi nuevo amor, de nuestras noches
My new love, of our nights
De pasion hace derroches, mientras
Of passion she makes excesses, while
Tu llenas mi existencia de reproches,
You fill my existence with reproaches,
Ella tan sólo se limita a
She only limits herself to
Entregarme el corazón.
Surrendering her heart.





Writer(s): Raúl Enrique De La Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.