Cardenales de Nuevo León - Mi Amante - traduction des paroles en allemand

Mi Amante - Cardenales de Nuevo Leóntraduction en allemand




Mi Amante
Meine Geliebte
Te voy a presentar a la que dicen
Ich werde dir die vorstellen, von der sie sagen
"Qué no vale la pena"
"Dass sie es nicht wert ist"
A la que es presa fácil del ardor
Die eine leichte Beute der Leidenschaft ist
La burla y la condena
Des Spotts und der Verurteilung
A la que no merece
Diejenige, die es nicht verdient
Un papel en sociedad
Einen Platz in der Gesellschaft
Que por amar constante
Die man, weil sie beständig liebt
Con desprecio le llaman: "amante"
Verächtlich nennt: "Geliebte"
Es ella la que siempre está dispuesta
Sie ist es, die immer bereit ist
A ser mi confidente
Meine Vertraute zu sein
Contraste de tu cruel indiferencia
Im Gegensatz zu deiner grausamen Gleichgültigkeit
Ella es muy complaciente
Ist sie sehr zuvorkommend
Un tesoro escondido
Ein verborgener Schatz
Ella es mi nuevo amor
Sie ist meine neue Liebe
Que por amar constante
Die ich, weil sie beständig liebt
Con respeto le llamo: "mi amante"
Mit Respekt nenne: "meine Geliebte"
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Macht keine Ansprüche auf meine Zeit und meinen Zeitplan
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Jeden Moment nutzen wir, um uns zu lieben
Nos entregamos ignorando
Wir geben uns hin und ignorieren dabei
De este mundo el qué dirán
Das Gerede dieser Welt
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe
De nuestras noches de pasión hace derroches
Verschwendet sich in unseren Nächten der Leidenschaft
Mientras llenas mi existencia de reproches
Während du meine Existenz mit Vorwürfen füllst
Ella tan solo se limita
Sie beschränkt sich lediglich darauf
A entregarme el corazón
Mir ihr Herz zu schenken
Es ella la que siempre está dispuesta
Sie ist es, die immer bereit ist
A ser mi confidente
Meine Vertraute zu sein
Contraste de tu cruel indiferencia
Im Gegensatz zu deiner grausamen Gleichgültigkeit
Ella es muy complaciente
Ist sie sehr zuvorkommend
Un tesoro escondido
Ein verborgener Schatz
Ella es mi nuevo amor
Sie ist meine neue Liebe
Que por amar constante
Die ich, weil sie beständig liebt
Con respeto le llamo: "mi amante"
Mit Respekt nenne: "meine Geliebte"
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Macht keine Ansprüche auf meine Zeit und meinen Zeitplan
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Jeden Moment nutzen wir, um uns zu lieben
Nos entregamos ignorando
Wir geben uns hin und ignorieren dabei
De este mundo el qué dirán
Das Gerede dieser Welt
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe
De nuestras noches de pasión hace derroches
Verschwendet sich in unseren Nächten der Leidenschaft
Mientras llenas mi existencia de reproches
Während du meine Existenz mit Vorwürfen füllst
Ella tan solo se limita
Sie beschränkt sich lediglich darauf
A entregarme el corazón
Mir ihr Herz zu schenken





Writer(s): Raúl Enrique De La Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.