Cardenales de Nuevo León - Qué Daría Yo - traduction des paroles en allemand

Qué Daría Yo - Cardenales de Nuevo Leóntraduction en allemand




Qué Daría Yo
Was gäbe ich
Qué daría yo
Was gäbe ich
Porque fueras la que me espera
Dass du diejenige wärst, die auf mich wartet
Cuando vuelvo a casa cada día
Wenn ich jeden Tag nach Hause komme
En vez de esta total melancolía
Anstatt dieser völligen Melancholie
En vez de esta maldita soledad
Anstatt dieser verdammten Einsamkeit
Qué daría yo
Was gäbe ich
Porque fueras quien me quisiera
Dass du diejenige wärst, die mich lieben würde
Quien conmigo amaneciera en mis brazos
Die mit mir in meinen Armen aufwachen würde
Quien camine con su vida tras mis pasos
Die mit ihrem Leben meinen Schritten folgt
La que ordena y manda en mi corazón
Diejenige, die in meinem Herzen befiehlt und herrscht
Daria mi vida porque fueras mi amada
Ich gäbe mein Leben dafür, dass du meine Geliebte wärst
Y al despertar rayos de luz sobre mi cama
Und beim Erwachen Lichtstrahlen auf mein Bett fielen
Nunca he deseado a mi lado a nadie tanto
Ich habe mir nie jemanden an meiner Seite so sehr gewünscht
Como te quiero a ti tanto, tanto
Wie ich dich liebe, so sehr, so sehr
Daria mi vida, pero hoy ni me has mirado
Ich gäbe mein Leben, aber heute hast du mich nicht einmal angesehen
Y estoy a punto de morir enamorado
Und ich bin dabei, vor Liebe zu sterben
Pero voy a golpear tu corazón
Aber ich werde an dein Herz klopfen
Hasta que escuches mi llamado
Bis du meinen Ruf hörst
Qué daría yo
Was gäbe ich
Porque fueras quien me extrañara
Dass du diejenige wärst, die mich vermissen würde
La que me llevara siempre en su mente
Die mich immer in ihren Gedanken trüge
La que me calmara cuando estoy ardiente
Die mich beruhigen würde, wenn ich brenne
La que fuera para siempre mi mujer
Diejenige, die für immer meine Frau wäre
Daria mi vida porque fueras mi amada
Ich gäbe mein Leben dafür, dass du meine Geliebte wärst
Y al despertar rayos de luz sobre mi cama
Und beim Erwachen Lichtstrahlen auf mein Bett fielen
Nunca he deseado a mi lado a nadie tanto
Ich habe mir nie jemanden an meiner Seite so sehr gewünscht
Como te quiero a ti tanto, tanto
Wie ich dich liebe, so sehr, so sehr
Daria mi vida, pero hoy ni me has mirado
Ich gäbe mein Leben, aber heute hast du mich nicht einmal angesehen
Y estoy a punto de morir enamorado
Und ich bin dabei, vor Liebe zu sterben
Pero voy a golpear tu corazón
Aber ich werde an dein Herz klopfen
Hasta que escuches mi llamado
Bis du meinen Ruf hörst





Writer(s): Juan Jose Mata Santos, Arturo Santiesteban Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.