Paroles et traduction Cardenales de Nuevo León - Que Nadie Sepa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa
Nobody Knows
Si
recibes
mis
flores
y
mi
tarjeta
If
you
receive
my
flowers
and
my
card
Ponlas
en
la
mesa,
cuéntale
a
todos
Put
them
on
the
table,
tell
everyone
Que
hay
un
loco
obsesionado
contigo
That
there's
a
madman
obsessed
with
you
Que
le
falta
un
tornillo
y
se
siente
poeta
That
he's
missing
a
screw
and
feels
like
a
poet
Recomiendo
que
rompas
mi
tarjeta
I
recommend
you
tear
up
my
card
Sino
quieres
problemas
con
tu
marido
If
you
don't
want
trouble
with
your
husband
De
algún
modo
tienes
que
ser
discreta
Somehow
you
have
to
be
discreet
Aunque
no
te
deje
en
paz,
la
conciencia...
Even
though
your
conscience
won't
leave
you
in
peace...
Que
nadie
sepa,
que
soy
tu
amante
Nobody
knows,
that
I'm
your
lover
Y
que
en
la
cama
hacemos
arte
And
that
in
bed
we
make
art
Que
nadie
sepa,
que
a
escondidas
Nobody
knows,
that
in
secret
Nos
entregamos...,
hasta
quedar
sin
vida...
We
give
ourselves...,
until
we
are
lifeless...
Si
recibes
mis
flores
y
mi
tarjeta
If
you
receive
my
flowers
and
my
card
Ponlas
en
la
mesa,
cuéntale
a
todos
Put
them
on
the
table,
tell
everyone
Que
hay
un
loco
obsesionado
contigo
That
there's
a
madman
obsessed
with
you
Que
le
falta
un
tornillo
y
se
siente
poeta
That
he's
missing
a
screw
and
feels
like
a
poet
Recomiendo
que
rompas
mi
tarjeta
I
recommend
you
tear
up
my
card
Sino
quieres
problemas
con
tu
marido
If
you
don't
want
trouble
with
your
husband
De
algún
modo
tienes
que
ser
discreta
Somehow
you
have
to
be
discreet
Aunque
no
te
deje
en
paz
la
conciencia...
Even
though
your
conscience
won't
leave
you
in
peace...
Que
nadie
sepa,
que
soy
tu
amante
Nobody
knows,
that
I'm
your
lover
Y
que
en
la
cama
hacemos
arte
And
that
in
bed
we
make
art
Que
nadie
sepa,
que
a
escondidas
Nobody
knows,
that
in
secret
Nos
entregamos...,
hasta
quedar
sin
vida...
We
give
ourselves...,
until
we
are
lifeless...
Hasta
quedar
sin
vida...
Until
we
are
lifeless...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erika Vidrio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.