Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Soledad
Such Loneliness
Si
recibes
mis
flores
y
mi
tarjeta
If
you
receive
my
flowers
and
my
card,
Ponlas
en
la
mesa,
cuéntale
a
todos
Put
them
on
the
table
and
tell
everyone.
Que
hay
loco
obsesionado
contigo
There
is
a
madman
obsessed
with
you.
Que
le
falta
un
tornillo
y
se
siente
poeta
He
has
lost
his
mind
and
calls
himself
a
poet.
Recomiendo
que
rompas
mi
tarjeta
I
recommend
that
you
tear
up
my
card.
Sino
quieres
problemas
con
tu
marido
Unless
you
want
problems
with
your
husband.
De
algún
modo
tienes
que
ser
discreta
You
have
to
be
discreet
somehow,
Aunque
no
te
deje
en
paz,
la
conciencia
Even
though
your
conscience
won't
leave
you
in
peace.
Que
nadie
sepa,
que
soy
tu
amante
Let
no
one
know
that
I
am
your
lover,
Y
que
en
la
cama
hacemos
arte
And
that
we
make
art
in
our
bed.
Que
nadie
sepa,
que
a
escondidas
Let
no
one
know
that
in
secret,
Nos
entregamos,
hasta
quedar
sin
vida
We
surrender
to
each
other
until
we
are
lifeless.
Si
recibes
mis
flores
y
mi
tarjeta
If
you
receive
my
flowers
and
my
card,
Ponlas
en
la
mesa,
cuéntale
a
todos
Put
them
on
the
table
and
tell
everyone.
Que
hay
loco
obsesionado
contigo
There
is
a
madman
obsessed
with
you,
Que
le
falta
un
tornillo
y
se
siente
poeta
Who
has
lost
his
marbles
and
calls
himself
a
poet.
Recomiendo
que
rompas
mi
tarjeta
I
recommend
that
you
tear
up
my
card,
Sino
quieres
problemas
con
tu
marido
Unless
you
want
problems
with
your
husband.
De
algún
modo
tienes
que
ser
discreta
You
have
to
be
discreet
in
some
way,
Aunque
no
te
deje
en
paz
la
conciencia
Even
though
your
conscience
won't
leave
you
alone.
Que
nadie
sepa,
que
soy
tu
amante
Let
no
one
know
that
I
am
your
lover,
Y
que
en
la
cama
hacemos
arte
And
that
we
make
art
in
our
bed.
Que
nadie
sepa,
que
a
escondidas
Let
no
one
know
that
in
secret,
Nos
entregamos,
hasta
quedar
sin
vida
We
surrender
to
each
other
until
we
are
lifeless.
Hasta
quedar
sin
vida
Until
we
are
lifeless.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo A. Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.