Paroles et traduction Cardiff Brothers - Same Mistakes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Mistakes
Одни и те же ошибки
I
hope
you
know
that
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
If
we
could
go
back
Если
бы
мы
могли
вернуться
назад,
I
wouldn't
change
a
thing
Я
бы
ничего
не
стал
менять.
I
would
make
all
the
same
mistakes
Я
бы
совершил
все
те
же
ошибки.
Cuz
I
ain't
perfect
Потому
что
я
не
идеален,
Thats
for
certain
Это
уж
точно.
But
I
know
that
I'm
worth
Но
я
знаю,
что
стою
A
lot
more
than
you
deserve
Гораздо
большего,
чем
ты
заслуживаешь.
Okay,
okay
shit
got
rough
Ладно,
ладно,
все
стало
хреново.
I
gave
it
all
but
it
wasn't
enough
Я
отдал
тебе
все,
но
этого
было
недостаточно.
You
acting
like
you
ain't
giving
a
fuck
Ты
ведешь
себя
так,
будто
тебе
наплевать.
But
I
know
pretty
soon
you'll
be
hitting
me
up
Но
я
знаю,
что
очень
скоро
ты
сама
мне
напишешь.
Yea,
and
you
know
that
though
Да,
и
ты
это
знаешь.
Walking
all
over
me,
thats
what
the
doormats
for
Вытирать
об
меня
ноги
— вот
для
чего
нужен
коврик
у
двери.
Woah,
hold
up,
you
better
slow
your
role
Эй,
полегче,
притормози-ка.
Cuz
I
ain't
gon'
play
your
games
get
a
nintendo
Потому
что
я
не
собираюсь
играть
в
твои
игры,
купи
себе
Nintendo.
So
get
it
out
of
your
head
Так
что
выкинь
это
из
головы.
Ain't
gon'
see
you
less
I'm
in
your
bed
Не
увидишь
меня,
пока
я
не
окажусь
в
твоей
постели.
And
hell
no,
hell
no,
we
can't
be
friends
И,
черт
возьми,
нет,
нет,
мы
не
можем
быть
друзьями.
Whatever
this
is,
its
coming
to
an
end
cause
Чем
бы
это
ни
было,
этому
приходит
конец,
потому
что...
It
went
bad,
but
its
all
good
Все
было
плохо,
но
все
хорошо,
что
хорошо
кончается.
I
wouldn't
change
a
thing
if
I
could
Я
бы
ничего
не
стал
менять,
даже
если
бы
мог.
And
I
know,
I
know,
yeah
I
know
И
я
знаю,
я
знаю,
да,
я
знаю,
That
i'll
be
good
on
my
own
Что
мне
будет
хорошо
и
одному.
Okay,
okay
shit
got
rough
Ладно,
ладно,
все
стало
хреново.
I
gave
it
all
but
it
wasn't
enough
Я
отдал
тебе
все,
но
этого
было
недостаточно.
You
acting
like
you
ain't
giving
a
fuck
Ты
ведешь
себя
так,
будто
тебе
наплевать.
But
I
know
pretty
soon
you'll
be
hitting
me
up
Но
я
знаю,
что
очень
скоро
ты
сама
мне
напишешь.
Yea,
and
you
know
that
though
Да,
и
ты
это
знаешь.
Walking
all
over
me
thats
what
the
doormats
for
Вытирать
об
меня
ноги
— вот
для
чего
нужен
коврик
у
двери.
Woah,
hold
up,
you
better
slow
your
role
Эй,
полегче,
притормози-ка.
Cuz
I
ain't
gon'
play
your
games
get
a
nintendo
Потому
что
я
не
собираюсь
играть
в
твои
игры,
купи
себе
Nintendo.
Took
your
number
straight
outta
my
phone
Я
удалил
твой
номер
из
телефона.
All
the
pics
of
me
and
you
are
gone
Все
наши
совместные
фотографии
удалены.
No
texts,
no
call,
no
pics
at
all
Ни
сообщений,
ни
звонков,
ни
фотографий.
Guess
who
I
don't
miss
at
all
cause
Знаешь,
по
кому
я
совсем
не
скучаю?
Потому
что...
And
I
hope
you
know
that
И
надеюсь,
ты
знаешь,
что
I
don't
need
your
drama
baby
Мне
не
нужна
твоя
драма,
детка.
Without
you
I
ain't
going
crazy
Без
тебя
я
не
схожу
с
ума.
Yeah,
no
more
Да,
больше
нет.
And
I
hope
you
know
that
И
надеюсь,
ты
знаешь,
что
If
I
could
go
back
Если
бы
я
мог
вернуться
назад,
I
wouldn't
change
a
god
damn
thing
at
all
Я
бы
не
стал
ничего
менять.
Cuz
I
ain't
perfect
Потому
что
я
не
идеален,
Im
far
from
perfect
Я
далек
от
идеала.
But
I
know
that
I'm
worth
Но
я
знаю,
что
стою
A
lot
more
than
you
deserve
Гораздо
большего,
чем
ты
заслуживаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher John Stracey, Jack Glass, Tobias Macdonald Jesso, Marcus Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.