Carel Kraayenhof - Adiós Nonino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carel Kraayenhof - Adiós Nonino




Adiós Nonino
Прощай, Нонино
From a scintillating star
Со сверкающей звезды
He will signal me to come,
Он поманит меня прийти,
By a light of eternity
Светом вечности,
When he calls me I will go.
Когда он позовет, я пойду.
To ask him for that child
Чтобы попросить у него того ребенка,
That I lost with his death,
Которого я потерял с его смертью,
That with Nonino he went...
Который ушел с Нонино...
When he tells me come here...
Когда он скажет мне "Иди сюда...",
I'll be reborn ... because...
Я перерожусь... потому что...
I am...! the root of the country
Я...! корень той страны,
That modeled with its clay,
Что слеплен из ее глины,
I am...! blood and skin,
Я...! кровь и плоть,
Of that Italian who gave me his seed...
Того итальянца, что дал мне свое семя...
Good-bye Nonino... how long the road
Прощай, Нонино... как долог будет путь
Will be without you
Без тебя.
Pain, sadness, the table and the bread...!
Боль, печаль, стол и хлеб...!
And my good-bye... Ay...! my good-bye,
И мое прощание... Ах...! мое прощание,
To your love, your tobacco, your wine.
Твоей любви, твоему табаку, твоему вину.
Who, without pity, took half of me,
Кто без жалости забрал половину меня,
When taking you Nonino...?
Когда забрал тебя, Нонино...?
Perhaps one day, I also looking back...
Возможно, однажды, и я, оглядываясь назад...
Will say as you, good-bye... no more bets...!
Скажу, как и ты, прощай... ставок больше нет...!
And today my old Nonino is a part of nature.
И сегодня мой старый Нонино - часть природы.
He is the light, the wind, and the river...
Он - свет, ветер и река...
This torrent within me replaces him,
Этот поток во мне заменяет его,
Extending in me his challenge.
Продолжая во мне его вызов.
I perpetuate myself in his blood, I know.
Я увековечиваю себя в его крови, я знаю.
And anticipate in my voice, his own echo.
И предвижу в своем голосе его собственное эхо.
This voice that once sounded hollow to me
Этот голос, который когда-то казался мне пустым,
When I said good-bye... Good-bye Nonino.
Когда я говорил прощай... Прощай, Нонино.
I am...! the root of the country
Я...! корень той страны,
That modeled with its clay,
Что слеплен из ее глины,
I am...! blood and skin,
Я...! кровь и плоть,
Of that Italian who gave me his seed...
Того итальянца, что дал мне свое семя...
Good-bye Nonino... you left your sun in my destiny.
Прощай, Нонино... ты оставил свое солнце в моей судьбе.
Your fearless ardor, your creed of love.
Твой бесстрашный пыл, твое кредо любви.
And that eagerness... Ah.! your eagerness,
И это рвение... Ах! твое рвение,
For seeding the road with hope.
Засеять дорогу надеждой.
I am your honeycomb and this drop of sunlight
Я - твои соты и эта капля солнечного света,
That today cries for you Nonino
Которая сегодня плачет по тебе, Нонино.
Perhaps the day when my string is cut
Возможно, в тот день, когда моя струна оборвется,
I will see you and I will know there is no end.
Я увижу тебя и узнаю, что конца нет.





Writer(s): Astor Pantaleon Piazzolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.