Paroles et traduction Carel - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo
que
uno
de
los
factores
I
think
one
of
the
factors
Que
hace
que
la
ansiedad
y
la
depresión
That
makes
anxiety
and
depression
Estén
tan
infravaloradas
en
la
sociedad
So
undervalued
in
society
Es
porque
son
trastornos
invisibles
muy
traicioneros
Is
because
they
are
invisible
and
very
treacherous
disorders
Y
extremadamente
raros
y
variables
And
extremely
rare
and
variable
Un
día
estás
perfectamente
sin
ningún
tipo
de
síntoma
One
day
you're
perfectly
fine
without
any
symptoms
Y
al
otro
estás
en
el
mismísimo
infierno
And
the
next
you're
in
the
very
depths
of
hell
En
tu
cabeza
hay
voces
que
dicen
no
puedes
In
your
head
there
are
voices
that
say
you
can't
No
lo
lograrás
ya
basta
ríndete
eres
un
desastre
You
won't
achieve
it,
it's
enough,
give
up,
you're
a
disaster
Por
fuera
parece
que
estás
bien
todo
está
en
tu
cabeza
On
the
outside
it
looks
like
you're
okay,
it's
all
in
your
head
Te
sientes
un
loco
un
incomprendido
una
carga
para
todos
You
feel
like
a
crazy
person,
misunderstood,
a
burden
to
everyone
Carla
ha
vivido
así
muchos
años
Carla
has
lived
like
this
for
many
years
Peleando
contra
su
propia
mente
Fighting
against
her
own
mind
Con
muchas
cosas
que
le
duelen
y
que
nunca
dice
With
many
things
that
hurt
her
and
she
never
says
Cayendo
en
lo
profundo
de
un
pozo
Falling
into
the
depths
of
a
well
La
depresión
y
ansiedad
llega
Depression
and
anxiety
come
Y
te
debilita
tanto
mentalmente
como
físicamente
And
it
weakens
you
both
mentally
and
physically
Y
eso
es
algo
que
no
se
lo
deseo
a
nadie
And
that's
something
I
wouldn't
wish
on
anyone
Carel
ha
intentado
sacar
todo
lo
bueno
de
lo
malo
Carel
has
tried
to
make
the
most
of
the
bad
Escribiendo
y
transformando
en
canciones
Writing
and
transforming
it
into
songs
Vivencias
reales
el
paso
a
paso
Real
experiences,
step
by
step
Un
día
uno
dice
basta
One
day
one
says
enough
Para
empezar
el
proceso
de
sanación
To
begin
the
healing
process
Seguir
de
pie
tiene
ese
enfoque
seguir
adelante
To
keep
standing
has
that
focus
to
move
forward
Pese
a
las
adversidades
Despite
the
adversities
Pues
los
momentos
de
cambio
llegaron
For
the
moments
of
change
have
come
Y
un
instrumento
fundamental
fue
el
rap
And
a
fundamental
instrument
was
rap
Siempre
dije
suerte
llega
porque
pensé
que
estaba
salada
I
always
said
luck
comes
because
I
thought
I
was
salty
Ya
que
no
me
iba
bien
en
nada
Since
I
wasn't
doing
well
in
anything
Pero
empecé
a
ver
la
vida
positivamente
y
todo
cambio
But
I
started
to
see
life
positively
and
everything
changed
Como
quisiera
que
haya
un
nuevo
comienzo
I
wish
there
was
a
new
beginning
Donde
sea
de
transformación
y
no
impedimento
Where
it's
transformation
and
not
an
impediment
Es
cierto
que
es
un
largo
proceso
It's
true
that
it's
a
long
process
Pero
mi
madre
y
mi
hija
But
my
mother
and
my
daughter
Siempre
han
sido
mis
ganas
de
seguir
adelante
Have
always
been
my
desire
to
keep
going
Siempre
las
llevo
presente
por
qué
son
mi
felicidad
I
always
keep
them
in
mind
because
they
are
my
happiness
Con
pequeños
y
grandes
detalles
siempre
han
estado
para
mí
With
small
and
big
details
they
have
always
been
there
for
me
Tampoco
puedo
olvidarme
del
amor
incondicional
I
also
can't
forget
about
unconditional
love
Si
el
más
sincero
me
lo
han
brindado
mis
perros
If
the
most
sincere
has
been
given
to
me
by
my
dogs
Es
increíble
como
un
ser
de
cuatro
patas
te
puede
ayudar
a
sanar
It's
incredible
how
a
four-legged
creature
can
help
you
heal
Gracias
al
tener
toda
esta
constante
pelea
con
mi
mente
Thanks
to
having
all
this
constant
fight
with
my
mind
Tuve
inseguridades
pero
cuando
decidí
que
quería
sanar
I
had
insecurities,
but
when
I
decided
I
wanted
to
heal
Abrí
también
mi
corazón
I
also
opened
my
heart
Pues
el
amor
propio
también
es
dejarse
amar
Because
self-love
is
also
letting
yourself
be
loved
Y
es
que
tú
me
haz
ayudado
a
creer
en
mí
y
a
confiar
And
it's
that
you
have
helped
me
to
believe
in
myself
and
trust
Me
toco
florecer
y
ser
un
nuevo
ser
renovado
he
estado
mejor
I
had
to
blossom
and
be
a
new
renewed
being,
I've
been
better
Y
estoy
intentando
disfrutar
haciendo
más
bromas
And
I'm
trying
to
enjoy
making
more
jokes
E
intentado
sacar
una
sonrisa
con
mis
locuras
And
I've
tried
to
make
you
smile
with
my
craziness
Eso
no
quiere
decir
que
haya
fingido
o
que
ya
esté
curada
That
doesn't
mean
I've
pretended
or
that
I'm
already
cured
O
que
nunca
más
vaya
a
sucederme
Or
that
it
will
never
happen
to
me
again
Quiere
decir
que
aquí
y
ahora
estoy
bien
It
means
that
here
and
now
I'm
okay
Quiero
que
sepan
que
no
están
solos
I
want
you
to
know
you're
not
alone
Somos
muchos
los
que
estamos
en
esta
guerra
There
are
many
of
us
who
are
in
this
war
De
nosotros
depende
empezar
a
sanar
y
seguir
de
pie...
It's
up
to
us
to
start
healing
and
stand
tall...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Huff, Alonzo Stevenson, Kenny Gamble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.