Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fen'm kado'w
Schenk dich mir
Gadé
moin,
moin
si
frajil
Schau
mich
an,
ich
bin
so
zerbrechlich
Yon
lè-m
gen,
yon
lè
moin
tris
Mal
bin
ich
froh,
mal
bin
ich
traurig
Joyeux
et
mélancolique
Fröhlich
und
melancholisch
Wi
chéri
moin
romantik
Ja
Liebling,
ich
bin
romantisch
Moin
pòt
lanmou
nan
pla
min-w
Ich
lege
die
Liebe
in
deine
Hand
Sé
rinmin,
moin
konn
rinmin
Zu
lieben,
das
ist
es,
was
ich
kann
Lè-w
souri,
kè-m
louvri
Wenn
du
lächelst,
öffnet
sich
mein
Herz
Son
zwazo
kapé
chanté
Es
ist
wie
ein
Vogel,
der
singt
Pou
di-m
m-gintan
rivé
Um
mir
zu
sagen,
dass
ich
schon
angekommen
bin
Gadé
moin,
moin
vlé
montré-w
Schau
mich
an,
ich
will
dir
zeigen
Tristès
avèk
féblès
moin
Meine
Traurigkeit
und
meine
Schwäche
Pou
pa
di
ou
pat
konnin
Damit
du
nicht
sagst,
du
hättest
es
nicht
gewusst
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Pa
kité
pyé-m
chapé
pou-m
pa
retounin
Lass
meine
Füße
nicht
davonlaufen,
damit
ich
nicht
umkehre
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Ma-p
kouvri-w
ak
zetwal
lalin
gin
pou-l
jalou
Ich
werde
dich
mit
Sternen
bedecken,
der
Mond
wird
neidisch
sein
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Chak
kouté
pyé-m
pilé
yon
sous
kap
pété
Überall,
wo
mein
Fuß
auftritt,
wird
eine
Quelle
entspringen
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Pa
kité-m
alé
lwin
Lass
mich
nicht
weit
gehen
Oooh
Oooh
Ooh
Oooh
Oooh
Ooh
Gadé
moin,
moin
bezwen
tandrès
Schau
mich
an,
ich
brauche
Zärtlichkeit
Tankou
on
timoun
ki
blésé
Wie
ein
Kind,
das
verletzt
ist
Cheri
ki
bezwen
karès
Liebling,
das
Liebkosungen
braucht
Gadé
moin
lanmou
sé
sèl
mèt
Schau
mich
an,
die
Liebe
ist
der
einzige
Meister
Lanmou
fèt
pou
moin
cheri
Die
Liebe
ist
für
mich
gemacht,
Liebling
Lanmou
fèt
pou
moin
Die
Liebe
ist
für
mich
gemacht
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Pa
kité
pyé-m
chapé
pou-m
pa
retounin
Lass
meine
Füße
nicht
davonlaufen,
damit
ich
nicht
umkehre
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Ma-p
kouvri-w
ak
zetwal
lalin
gin
pou-l
jalou
Ich
werde
dich
mit
Sternen
bedecken,
der
Mond
wird
neidisch
sein
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Chak
kouté
pyé-m
pilé
yon
sous
kap
pété
Überall,
wo
mein
Fuß
auftritt,
wird
eine
Quelle
entspringen
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Pa
kité-m
alé
lwen
Lass
mich
nicht
weit
gehen
Oooh
Oooh
Ooh
Oooh
Oooh
Ooh
É-m
tchipé
tout
sak
rwa,
sak
prézidan,
oohh
Und
ich
verachte
alle,
die
Könige
sind,
die
Präsidenten
sind,
oohh
É-m
m-gonflé
tankou
Pan
(Paon)
Und
ich
plustere
mich
auf
wie
ein
Pfau
Kou
gran
PanPan,
han
han
han
hann
...
Wie
der
große
Pfau,
han
han
han
hann
...
Jodi-a
sé
plis
ki
on
pwomès
Heute
ist
es
mehr
als
ein
Versprechen
Humm,
Sé
on
déklarasyon
damou
Humm,
es
ist
eine
Liebeserklärung
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh.
Woooh
ooohh
ahh
ahh.
Moin
pral
briyé
koté
moin
rété
Ich
werde
leuchten,
wo
ich
bleibe
Moin
pral
rinmin
tout
sa
ou
rinmin
Ich
werde
alles
lieben,
was
du
liebst
(Minm
Bonbyé
pap
fè-m
chanjé
lidé)
(Nicht
einmal
Gott
wird
mich
meine
Meinung
ändern
lassen)
Moin
sèmanté
ou
pi
bèl
péché-m
Ich
schwöre,
du
bist
meine
schönste
Sünde
É
sé
nan
jé-w
po
solèy
lévé
Und
in
deinen
Augen
geht
die
Sonne
auf
(Minm
Bonbyé
pap
fè-m
chanjé
lidé)
(Nicht
einmal
Gott
wird
mich
meine
Meinung
ändern
lassen)
Menm
Bondyé
pap
fè-m
Nicht
einmal
Gott
wird
mich...
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh,
Woooh
ooohh
ahh
ahh.
Woooh
ooohh
ahh
ahh.
Moin
pral
briyé
koté
moin
rété
Ich
werde
leuchten,
wo
ich
bleibe
Moin
pral
rinmin
tout
sa
ou
rinmin
Ich
werde
alles
lieben,
was
du
liebst
(Minm
Bonbyé
pap
fè-m
chanjé
lidé)
(Nicht
einmal
Gott
wird
mich
meine
Meinung
ändern
lassen)
(Moin
sèmanté)
(Ich
schwöre)
Moin
sèmanté
ou
pi
bèl
péché-m
Ich
schwöre,
du
bist
meine
schönste
Sünde
É
sé
nan
jé-w
po
solèy
lévé
Und
in
deinen
Augen
geht
die
Sonne
auf
(Minm
Bonbyé
pap
fè-m
chanjé
lidé)
(Nicht
einmal
Gott
wird
mich
meine
Meinung
ändern
lassen)
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Pa
kité
pyé-m
chapé
pou-m
pa
retounin
Lass
meine
Füße
nicht
davonlaufen,
damit
ich
nicht
umkehre
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Ma-p
kouvri-w
ak
zetwal
lalin
gin
pou-l
jalou
Ich
werde
dich
mit
Sternen
bedecken,
der
Mond
wird
neidisch
sein
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Chak
kouté
pyé-m
pilé
yon
sous
kap
pété
Überall,
wo
mein
Fuß
auftritt,
wird
eine
Quelle
entspringen
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
Pa
kité-m
alé
lwen
Lass
mich
nicht
weit
gehen
Cheri
fè-m
kado-w
Liebling,
schenk
dich
mir
(Merci
à
KàthoOu
BabyshoOù
pour
cettes
paroles)
(Danke
an
KàthoOu
BabyshoOù
für
diesen
Text)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Vieux, Gregory Chery, Richard Cavé
Album
Buzz
date de sortie
14-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.