Paroles et traduction Carin Leon - A Punta De Besitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Punta De Besitos
A Punta De Besitos
Te
mueres
por
mirarme
You
are
dying
to
look
at
me
Pero
ignoras
mis
llamadas
But
you
ignore
my
calls
Quieres
estar
conmigo
You
want
to
be
with
me
Pero
te
haces
la
enojada
But
you
pretend
to
be
angry
Lo
que
tienes
de
mula
You
have
a
lot
of
stubbornness
Lo
tienes
de
preciosa
But
you
are
also
very
precious
Por
eso
te
soporto
That's
why
I
put
up
with
you
Chiquita
batallosa
Little
warrior
Voy
a
dejarte
ser
I'm
going
to
let
you
be
Para
ver
que
tanto
aguantas
To
see
how
much
you
can
endure
Tú
sigue
con
tu
rollo
You
go
on
with
your
thing
Yo
te
espero
aquí
en
la
banca
I'll
be
waiting
for
you
here
on
the
bench
Y
tómate
tu
tiempo
la
neta
no
traigo
apuro
And
take
your
time,
I'm
not
in
a
hurry
Al
cabo
es
que
sin
mí
no
aguantas
mucho
Anyway,
you
can't
stand
it
without
me
for
long
Estoy
seguro
I
am
sure
of
it
Y
no
te
pienso
rogar
And
I'm
not
going
to
beg
you
Tienes
dos
trabajos
seguir
enojada
y
contentarte
sola
You
have
two
jobs,
to
stay
angry
and
to
make
yourself
happy
Porque
esa
rutinita
Because
this
little
routine,
Yo
me
la
machaco
todita
de
memoria
I
have
it
all
memorized
Y
no
te
pienso
rogar
And
I'm
not
going
to
beg
you
Porque
el
apetito
a
mí
no
me
lo
quitas
con
tus
berrinchitos
Because
you
don't
take
away
my
appetite
with
your
little
tantrums
Y
es
que
cada
que
te
enojas
And
it's
like,
every
time
you
get
mad,
A
mí
se
me
antojan
más
los
botecitos
I
feel
like
having
a
drink.
Ya
no
le
hagas
al
cuento
Don't
make
a
big
deal
out
of
this,
Te
arreglas
o
te
arreglo,
a
punta
de
besitos
You
fix
it
or
I'll
fix
it,
with
kisses.
Y
te
arreglas
o
te
arreglo
Chiquita
And
you
fix
it
or
I'll
fix
it,
baby
El
compa′
Carin
León,
oiga
¡ay,
ay,
ay!
Dude
Carin
León,
listen
up,
oh,
oh,
oh!
Y
no
te
pienso
rogar
And
I'm
not
going
to
beg
you
Tienes
dos
trabajos
seguir
enojada
y
contentarte
sola
You
have
two
jobs,
to
stay
angry
and
to
make
yourself
happy
Porque
esa
rutinita
Because
this
little
routine,
Yo
me
la
machaco
todita
de
memoria
I
have
it
all
memorized
Y
no
te
pienso
rogar
And
I'm
not
going
to
beg
you
Porque
el
apetito
a
mí
no
me
lo
quitas
con
tus
berrinchitos
Because
you
don't
take
away
my
appetite
with
your
little
tantrums
Y
es
que
cada
que
te
enojas
And
it's
like,
every
time
you
get
mad,
A
mí
se
me
antojan
más
los
botecitos
I
feel
like
having
a
drink.
Ya
no
le
hagas
al
cuento
Don't
make
a
big
deal
out
of
this,
Te
arreglas
o
te
arreglo,
a
punta
de
besitos
You
fix
it
or
I'll
fix
it,
with
kisses.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.