Carin Leon - A Punta De Besitos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carin Leon - A Punta De Besitos




A Punta De Besitos
Поцелуями улажу
Te mueres por mirarme
Ты умираешь от желания посмотреть на меня,
Pero ignoras mis llamadas
Но игнорируешь мои звонки.
Quieres estar conmigo
Хочешь быть со мной,
Pero te haces la enojada
Но притворяешься сердитой.
Lo que tienes de mula
Какая ты упрямая,
Lo tienes de preciosa
Настолько же ты и прекрасна.
Por eso te soporto
Поэтому я тебя терплю,
Chiquita batallosa
Маленькая скандалистка.
Voy a dejarte ser
Я позволю тебе делать, что хочешь,
Para ver que tanto aguantas
Чтобы посмотреть, сколько ты выдержишь.
sigue con tu rollo
Продолжай в том же духе,
Yo te espero aquí en la banca
А я подожду тебя здесь на скамейке.
Y tómate tu tiempo la neta no traigo apuro
И не торопись, честно говоря, я не спешу,
Al cabo es que sin no aguantas mucho
Ведь без меня ты долго не продержишься,
Estoy seguro
Я уверен.
Y no te pienso rogar
И я не собираюсь тебя умолять.
Tienes dos trabajos seguir enojada y contentarte sola
У тебя две задачи: продолжать злиться и самой себя утешать,
Porque esa rutinita
Потому что эту рутину
Yo me la machaco todita de memoria
Я наизусть знаю.
Y no te pienso rogar
И я не собираюсь тебя умолять,
Porque el apetito a no me lo quitas con tus berrinchitos
Потому что аппетит ты мне своими капризами не отобьешь.
Y es que cada que te enojas
И каждый раз, когда ты злишься,
A se me antojan más los botecitos
Мне всё больше хочется выпить.
Ya no le hagas al cuento
Хватит ломаться,
Te arreglas o te arreglo, a punta de besitos
Успокоишься сама или я тебя успокою поцелуями.
Y te arreglas o te arreglo Chiquita
Успокоишься сама или я тебя успокою, малышка.
El compa′ Carin León, oiga ¡ay, ay, ay!
Компа Карин Леон, послушайте! Ай, ай, ай!
Y no te pienso rogar
И я не собираюсь тебя умолять.
Tienes dos trabajos seguir enojada y contentarte sola
У тебя две задачи: продолжать злиться и самой себя утешать,
Porque esa rutinita
Потому что эту рутину
Yo me la machaco todita de memoria
Я наизусть знаю.
Y no te pienso rogar
И я не собираюсь тебя умолять,
Porque el apetito a no me lo quitas con tus berrinchitos
Потому что аппетит ты мне своими капризами не отобьешь.
Y es que cada que te enojas
И каждый раз, когда ты злишься,
A se me antojan más los botecitos
Мне всё больше хочется выпить.
Ya no le hagas al cuento
Хватит ломаться,
Te arreglas o te arreglo, a punta de besitos
Успокоишься сама или я тебя успокою поцелуями.





Writer(s): Javier Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.