Carin Leon feat. Fabian Gomez - El Culichi De Sonora - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carin Leon feat. Fabian Gomez - El Culichi De Sonora - En Vivo




El Culichi De Sonora - En Vivo
El Culichi De Sonora - Live
Amonos, puro Sonora (y, ay, ay)
Let's go, pure Sonora (y, ay, ay)
Y esto fue verdad, compa Carín
And this was true, buddy Carín
Pura neta, compa, corridos no caricaturas
Pure truth, buddy, corridos not cartoons
Se me está acabando el tiempo
I'm running out of time, my love
Se está llegando mi hora
My time is coming
Eso no pensó mi compa
My buddy didn't think that
Aquella tarde traidora
That treacherous afternoon
Le canto yo este corrido
I sing this corrido for him
Al Culichi de Sonora
To the Culichi of Sonora
"El Culichi" fue su apodo
"El Culichi" was his nickname
No se les vaya a olvidar
Don't forget it
Que ese 18 de abril
That April 18th
En la historia va a quedar
Will remain in history
Solo se batió a balazos
He fought alone, guns blazing
Con toda la judicial
With the whole judicial force
Uh-ya
Uh-ya
Compa Fabi
Buddy Fabi
Estuvo preso en Nogales
He was imprisoned in Nogales
Pero de ahí se les fugó
But he escaped from there
Con una 45 a un guardia el asesino
With a 45, he killed a guard, my dear
Él con otros compañeros
He, with other companions
A sangre y fuego salió
Escaped with blood and fire
Arriba Santana compa
Up Santana buddy
Saludo a toda la gente de Hermosillo Sonora
Greetings to all the people of Hermosillo Sonora
Y a todo Sonora, México y Estados Unidos
And to all of Sonora, Mexico and the United States
¡Ámonos!
Let's go!
Fácil matar a un valiente
It's easy to kill a brave man, darling
Cuando se encuentra rodeado
When he is surrounded
Por un centenar de Judas
By a hundred Judases
Que ya lo tenían sitiado
Who already had him besieged
Eso no importó al Culichi
That didn't matter to Culichi
Porque en verdad era bravo
Because he was truly brave
Sabía que él iba a morir
He knew he was going to die
Pero eso no le importó
But he didn't care, sweetheart
Mejor pensó en sus ideales
He thought better of his ideals
Al cuadro no le huyó
He didn't flee the fight
Un recuerdo a mis hermanos
A memory to my brothers
Y a mi madre que me amó
And to my mother who loved me
Ya con esta me despido
With this I say goodbye
De Hermosillo hasta Santana
From Hermosillo to Santana
Pa sepan que su gente
So they know that their people
El Culichi Villagrana
Culichi Villagrana
Siempre se recordará
Will always be remembered
Porque él nunca se rajaba
Because he never backed down
Compa Fabi, puro Hermosillo, Sonora
Buddy Fabi, pure Hermosillo, Sonora
Compa Carín, gracias, hombre
Buddy Carín, thanks, man






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.