Paroles et traduction Carin Leon feat. Fabian Gomez - El Culichi De Sonora - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Culichi De Sonora - En Vivo
El Culichi De Sonora - Live
Amonos,
puro
Sonora
(y,
ay,
ay)
Let's
go,
pure
Sonora
(y,
ay,
ay)
Y
esto
fue
verdad,
compa
Carín
And
this
was
true,
buddy
Carín
Pura
neta,
compa,
corridos
no
caricaturas
Pure
truth,
buddy,
corridos
not
cartoons
Se
me
está
acabando
el
tiempo
I'm
running
out
of
time,
my
love
Se
está
llegando
mi
hora
My
time
is
coming
Eso
no
pensó
mi
compa
My
buddy
didn't
think
that
Aquella
tarde
traidora
That
treacherous
afternoon
Le
canto
yo
este
corrido
I
sing
this
corrido
for
him
Al
Culichi
de
Sonora
To
the
Culichi
of
Sonora
"El
Culichi"
fue
su
apodo
"El
Culichi"
was
his
nickname
No
se
les
vaya
a
olvidar
Don't
forget
it
Que
ese
18
de
abril
That
April
18th
En
la
historia
va
a
quedar
Will
remain
in
history
Solo
se
batió
a
balazos
He
fought
alone,
guns
blazing
Con
toda
la
judicial
With
the
whole
judicial
force
Estuvo
preso
en
Nogales
He
was
imprisoned
in
Nogales
Pero
de
ahí
se
les
fugó
But
he
escaped
from
there
Con
una
45
a
un
guardia
el
asesino
With
a
45,
he
killed
a
guard,
my
dear
Él
con
otros
compañeros
He,
with
other
companions
A
sangre
y
fuego
salió
Escaped
with
blood
and
fire
Arriba
Santana
compa
Up
Santana
buddy
Saludo
a
toda
la
gente
de
Hermosillo
Sonora
Greetings
to
all
the
people
of
Hermosillo
Sonora
Y
a
todo
Sonora,
México
y
Estados
Unidos
And
to
all
of
Sonora,
Mexico
and
the
United
States
Fácil
matar
a
un
valiente
It's
easy
to
kill
a
brave
man,
darling
Cuando
se
encuentra
rodeado
When
he
is
surrounded
Por
un
centenar
de
Judas
By
a
hundred
Judases
Que
ya
lo
tenían
sitiado
Who
already
had
him
besieged
Eso
no
importó
al
Culichi
That
didn't
matter
to
Culichi
Porque
en
verdad
era
bravo
Because
he
was
truly
brave
Sabía
que
él
iba
a
morir
He
knew
he
was
going
to
die
Pero
eso
no
le
importó
But
he
didn't
care,
sweetheart
Mejor
pensó
en
sus
ideales
He
thought
better
of
his
ideals
Al
cuadro
no
le
huyó
He
didn't
flee
the
fight
Un
recuerdo
a
mis
hermanos
A
memory
to
my
brothers
Y
a
mi
madre
que
me
amó
And
to
my
mother
who
loved
me
Ya
con
esta
me
despido
With
this
I
say
goodbye
De
Hermosillo
hasta
Santana
From
Hermosillo
to
Santana
Pa
sepan
que
su
gente
So
they
know
that
their
people
El
Culichi
Villagrana
Culichi
Villagrana
Siempre
se
recordará
Will
always
be
remembered
Porque
él
nunca
se
rajaba
Because
he
never
backed
down
Compa
Fabi,
puro
Hermosillo,
Sonora
Buddy
Fabi,
pure
Hermosillo,
Sonora
Compa
Carín,
gracias,
hombre
Buddy
Carín,
thanks,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.