Paroles et traduction Carin Leon feat. Los Tepokas - Mi Humilde Imperio - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Humilde Imperio - En Vivo
My Humble Empire - Live
Es
difícil
querer
estudiar
con
la
panza
vacía
It's
hard
to
want
to
study
with
an
empty
stomach
No
fue
fácil
ignorar
mi
infancia
y
ver
por
mi
familia
It
wasn't
easy
to
ignore
my
childhood
and
look
out
for
my
family
Los
lujos
no
los
traigo
de
agencia
I
don't
get
my
luxuries
from
a
dealership
De
plebe
batallé
por
tortilla
As
a
commoner,
I
struggled
for
tortillas
No
fue
fácil
cambiar
mis
canicas
por
una
carretilla
It
wasn't
easy
to
trade
my
marbles
for
a
wheelbarrow
Aunque
pobre,
pero
muy
contento
pasaba
los
días
Although
poor,
but
very
happy
I
spent
my
days
Al
lado
de
mi
madre
y
mi
viejo,
que
tanto
quería
Next
to
my
mother
and
my
old
man,
whom
I
loved
so
much
A
golpes
nos
trataba
la
vida
Life
treated
us
with
blows
Ellos
siempre
con
una
sonrisa
They
always
had
a
smile
Como
decía
mi
padre
"Al
mal
tiempo,
siempre
dale
prisa"
As
my
father
used
to
say
"For
bad
times,
always
hurry"
Y
el
amor
de
los
pobres
no
miente,
siempre
es
verdadero
And
the
love
of
the
poor
is
not
deceitful,
it
is
always
true
Pues
no
hay
un
interés
de
por
medio,
es
puro
y
sincero
Because
there
is
no
ulterior
motive,
it
is
pure
and
sincere
Un
pobre
se
entrega
con
el
alma
A
poor
person
gives
himself
with
his
soul
Y
jamás
se
fija
en
la
cartera
And
never
looks
at
the
wallet
Pues
por
carro
tiene
un
par
de
piernas
y
un
techo
de
estrellas
Because
his
car
is
a
pair
of
legs
and
his
roof
is
the
stars
Escogí
este
camino
que
llevo,
pues
no
encontré
otro
I
chose
this
path
I'm
on,
because
I
couldn't
find
another
Pa′
tener
todo
lo
que
quería
no
tuve
otro
modo
To
have
everything
I
wanted
I
had
no
other
way
Si
de
niño
yo
no
tuve
escuela
If
as
a
child
I
didn't
have
school
Estudiar
siempre
fue
inalcanzable
Studying
was
always
unattainable
Tuve
que
decidir
si
estudiar
o
morirme
de
hambre
I
had
to
decide
whether
to
study
or
starve
Y
el
mundo
no
se
hizo
pa'l
que
puede,
sino
pa′l
que
quiere
And
the
world
is
not
made
for
those
who
can,
but
for
those
who
want
to
La
vida
siempre
te
recompensa
cuando
te
las
debe
Life
always
rewards
you
when
it
owes
you
Dios
aprieta,
pero
nunca
ahorca
God
tightens,
but
never
hangs
Solamente
hay
que
ser
bien
paciente
You
just
have
to
be
patient
Y
tener
bien
presente
que
siempre
hay
que
ser
buena
gente
And
always
bear
in
mind
that
you
must
always
be
a
good
person
No
estoy
orgulloso
de
lo
que
hago,
aunque
vivo
contento
I'm
not
proud
of
what
I
do,
although
I
live
contently
No
quisiera
que
algún
día
mis
hijos
siguieran
mi
ejemplo
I
wouldn't
want
my
children
to
follow
my
example
one
day
Les
juro
me
he
partido
hasta
el
alma
I
swear
I
have
broken
myself
up
for
my
soul
Pa'
tener
todito
lo
que
tengo
To
have
everything
I
have
Aunque
no
sepa
leer
ni
escribir,
tengo
mi
humilde
imperio
Although
I
can't
read
or
write,
I
have
my
humble
empire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Armando Diaz De Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.