Paroles et traduction Carin Leon feat. Los Tepokas - Mi Humilde Imperio - En Vivo
Mi Humilde Imperio - En Vivo
Моя скромная империя - Живое выступление
Es
difícil
querer
estudiar
con
la
panza
vacía
Трудно
хотеть
учиться
с
пустым
желудком
No
fue
fácil
ignorar
mi
infancia
y
ver
por
mi
familia
Было
нелегко
игнорировать
свое
детство
и
заботиться
о
своей
семье
Los
lujos
no
los
traigo
de
agencia
Моя
роскошь
не
с
фабрики
De
plebe
batallé
por
tortilla
Я,
как
простолюдин,
боролся
за
пищу
No
fue
fácil
cambiar
mis
canicas
por
una
carretilla
Мне
было
нелегко
заменить
свои
игрушки
самокаткой
Aunque
pobre,
pero
muy
contento
pasaba
los
días
Хотя
я
и
бедный,
но
очень
доволен,
мои
дни
прошли
Al
lado
de
mi
madre
y
mi
viejo,
que
tanto
quería
Рядом
с
моей
мамой
и
моим
стариком,
которых
я
так
любил
A
golpes
nos
trataba
la
vida
Жизнь
не
щадила
нас
Ellos
siempre
con
una
sonrisa
Но
они
всегда
улыбались
Como
decía
mi
padre
"Al
mal
tiempo,
siempre
dale
prisa"
Как
говорил
мой
отец:
"Плохая
погода,
всегда
спеши"
Y
el
amor
de
los
pobres
no
miente,
siempre
es
verdadero
А
любовь
бедных
не
обманывает,
она
всегда
истинная
Pues
no
hay
un
interés
de
por
medio,
es
puro
y
sincero
Ведь
в
ней
нет
корыстных
интересов,
она
чиста
и
искренна
Un
pobre
se
entrega
con
el
alma
Бедняк
отдает
себя
всей
душой
Y
jamás
se
fija
en
la
cartera
И
никогда
не
смотрит
на
кошелек
Pues
por
carro
tiene
un
par
de
piernas
y
un
techo
de
estrellas
Ведь
у
него
за
машину
пара
ног,
а
за
крышу
- звезды
Escogí
este
camino
que
llevo,
pues
no
encontré
otro
Я
выбрал
этот
путь,
который
веду,
ведь
другого
не
нашел
Pa′
tener
todo
lo
que
quería
no
tuve
otro
modo
Чтобы
иметь
все,
что
хотел,
у
меня
не
было
другого
способа
Si
de
niño
yo
no
tuve
escuela
Если
в
детстве
у
меня
не
было
школы
Estudiar
siempre
fue
inalcanzable
Учиться
всегда
было
недостижимо
Tuve
que
decidir
si
estudiar
o
morirme
de
hambre
Мне
пришлось
решить,
учиться
мне
или
умереть
от
голода
Y
el
mundo
no
se
hizo
pa'l
que
puede,
sino
pa′l
que
quiere
Но
мир
создан
не
для
тех,
кто
может,
а
для
тех,
кто
хочет
La
vida
siempre
te
recompensa
cuando
te
las
debe
Жизнь
всегда
вознаградит,
когда
будет
должна
Dios
aprieta,
pero
nunca
ahorca
Бог
дает
трудностей,
но
не
душит
Solamente
hay
que
ser
bien
paciente
Просто
нужно
быть
очень
терпеливым
Y
tener
bien
presente
que
siempre
hay
que
ser
buena
gente
И
всегда
помнить,
что
нужно
быть
добрым
человеком
No
estoy
orgulloso
de
lo
que
hago,
aunque
vivo
contento
Я
не
горжусь
тем,
что
делаю,
хотя
и
живу
довольный
No
quisiera
que
algún
día
mis
hijos
siguieran
mi
ejemplo
Я
не
хотел
бы,
чтобы
однажды
мои
дети
последовали
моему
примеру
Les
juro
me
he
partido
hasta
el
alma
Я
поклялся,
что
уничтожу
свою
душу
Pa'
tener
todito
lo
que
tengo
Чтобы
иметь
все,
что
у
меня
есть
Aunque
no
sepa
leer
ni
escribir,
tengo
mi
humilde
imperio
Хотя
я
не
умею
ни
читать,
ни
писать,
у
меня
есть
моя
скромная
империя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Armando Diaz De Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.