Carin Leon - Angel De La Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carin Leon - Angel De La Noche




Angel De La Noche
Ангел Ночи
Y sale por ahí de las piezonas, pues, de las piezas caras
И выходит она оттуда, из дорогих, ну, из шикарных номеров
Se llama "Ángel de la noche", dice compa′ Carín León
Ее зовут "Ангел ночи", говорит, друг, Карин Леон
¡Firme, viejo!
Уверенно, старик!
Hay mucha gente que me vino a prevenir
Многие пытались меня предостеречь,
Que no sería feliz llevándote a mi lado
Что я не буду счастлив с тобой.
Hay mucha gente que me quiso aconsejar
Многие пытались мне дать совет,
Que caro iba a pagar por haberme enamorado
Что дорого мне придется заплатить за свою влюбленность.
Pero, mi barca de papel supo alegrar la tempestad
Но моя бумажная лодочка смогла преодолеть бурю
Del odio y la mentira
Ненависти и лжи,
Para entregarte el corazón, amor
Чтобы отдать тебе свое сердце, любовь моя,
Para llevarte a un mundo de ilusión
Чтобы унести тебя в мир иллюзий,
Que bien lo merecías
Которого ты заслуживаешь.
Y no me importa lo que digan los demás
И мне все равно, что говорят другие,
Y no me importa que critiquen y reprochen
И мне все равно, что критикуют и осуждают,
Porque me enamoré de ti
Потому что я влюбился в тебя,
De un ángel de la noche
В ангела ночи.
Ninguno sabe que conozco tu verdad
Никто не знает, что я знаю твою правду,
Por eso te amo más, pues, cuánto has sufrido
Поэтому я люблю тебя еще больше, ведь я знаю, как ты страдала.
Alguien también hirió mi corazón
Кто-то тоже ранил мое сердце,
Calmaste mi dolor con tu nuevo cariño
Ты исцелила мою боль своей новой любовью.
Pero, mi barca de papel supo alegrar la tempestad
Но моя бумажная лодочка смогла преодолеть бурю
Del odio y la mentira
Ненависти и лжи,
Para entregarte el corazón, amor
Чтобы отдать тебе свое сердце, любовь моя,
Para llevarte a un mundo de ilusión
Чтобы унести тебя в мир иллюзий,
Que bien lo merecías
Которого ты заслуживаешь.
Y no me importa lo que digan los demás
И мне все равно, что говорят другие,
Y no me importa que critiquen y reprochen
И мне все равно, что критикуют и осуждают,
Porque me enamoré de ti
Потому что я влюбился в тебя,
De un ángel de la noche
В ангела ночи.
Ahí quedó, nomás, por la de vidrio, viejo, ¡fierro!
Вот так вот, просто, за стеклянную, старик, жги!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.