Paroles et traduction Carin Leon - Caldito De Aguila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caldito De Aguila
Eagle Soup
Y
mandamos
este
bonito
mi
compa
And
we
send
this
beautiful
one
my
buddy
Un
tema
inédito
por
aquí
compa
A
previously
unreleased
track
here
buddy
Siendo
servidor
y
mi
compa
"Tamarindo"
Being
your
servant
and
my
buddy
"Tamarindo"
Algo
que
nos
grabara
nuestro
amigo
el
buen
Samando
Something
that
was
recorded
for
us
by
our
friend,
the
good
Samando
El
saludazo
viejanos
A
big
hello
to
you oldies
Y
dice
"El
caldito
de
águila"
y
jálese
viejo
And
it
says
"Eagle
soup"
and
follow
me,
oldie
Se
me
antoja
un
caldito
de
águila
helado
I
fancy
a
cold
eagle
soup
De
esos
que
ponen
alegre
al
amargado
One
of
those
that
cheers
up
even
the
most
bitter
Un
remedio
que
esta
más
que
comprobado
A
remedy
that
has
been
widely
proven
Ambientado
pone
hasta
el
más
apagado
When
you
feel
down
it
lifts
you
up
Con
un
12
en
el
sistema
mucha
gente
se
ha
curado
With
a
12
in
your
system
many
people
have
been
healed
Ya
sea
blanca
o
colorado
y
Titanium
los
más
bravos
Whether
it’s
white
or
red
and
Titanium,
the
strongest
ones
Este
caldo
viene
frío
y
enlatado
This
soup
comes
cold
and
canned
Se
consume
con
amigos
y
hasta
extraños
It
is
consumed
with
friends
and
even
strangers
Especial
si
con
mujeres
es
tomado
Especially
if
taken
with
women
Que
hacen
fiestas,
cotorreos,
cualquier
lado
Who
throw
parties,
have
a
chat,
anywhere
Sabe
amargo
pero
bueno
y
que
macizo
el
resultado
It
tastes
bitter
but
good
and
the
result
is
brilliant
Y
lo
que
inicia
calmadito
termina
bien
entonado
And
what
starts
off
quietly
ends
up
in
full
voice
Como
todo
tiene
efectos
secundarios
Like
everything,
it
has
side
effects
A
unos
cuantos
este
caldo
les
cae
malo
A
few
people
find
this
soup
bad
for
them
De
dolores
de
cabeza
se
han
quejado
They
have
complained
about
headaches
Lengua
seca
y
uno
que
otro
desguanzado
Dry
tongue
and
one
that’s
not
quite
right
Un
clavo
saca
a
otro
clavo,
varias
veces
lo
he
aplicado
One
nail
gets
rid
of
another,
many
times
I
have
tried
it
Apechi
todos
plateados
como
nuevo
y
relajado
Apechi
all
plated
as
new
again
and
relaxed
Ahí
le
va
pa'
toda
mi
raza
borracha
Cheers
to
all
my
drunken
people
Y
cuide
su
caldo
de
águila
mi
viejo
And
look
after
your
eagle
soup
my
oldie
¡Hay
que
tomar,
hay
que
tomar
hombre!
We
have
to
drink,
darling,
we
have
to
drink!
Es
muy
práctico
ese
líquido
enlatado
That
canned
liquid
is
very
practical
Porque
fácilmente
se
toma
empinado
Because
it
is
easily
drunk
to
the
dregs
En
las
playas,
en
los
antros
y
hasta
estadios
On
the
beaches,
in
bars
and
even
stadiums
En
la
calle,
los
palenques
y
los
ranchos
In
the
street,
in
fighting
rings
and
on
ranches
También
si
andas
caminando
o
en
la
troca
ruleteando
Also
if
you
are
walking
or
driving
around
in
a
truck
Al
lomo
de
un
buen
caballo
o
en
la
banqueta
sentado
On
the
back
of
a
good
horse
or
sat
on
a
bench
Hacen
que
hasta
el
más
miedoso
agarre
huevos
They
make
even
the
biggest
coward
grow
some
balls
A
unos
pone
cariñosos
o
violentos
They
make
some
loveable
or
violent
Si
no
te
quieren
un
chingo
buscan
pleito
If
they
are
not
very
fond
of
you
they
pick
a
fight
Pero
eso
si
pone
interesante
el
cuento
But
that
makes
the
story
all
the
more
interesting
A
otros
por
la
madrugada
les
entra
lo
enamorados
For
others
it’s
the
early
hours
that
make
them
feel
all
loved
up
Y
si
se
acaban
el
saldo,
¡ah
qué
hueva
da
lidiarlos!
And
if
they
run
out
of
credit,
oh
what
a
pain
that
is
to
deal
with!
Como
todo
tiene
efectos
secundarios
Like
everything,
it
has
side
effects
A
unos
cuantos
este
caldo
les
cae
malo
A
few
people
find
this
soup
bad
for
them
De
dolores
de
cabeza
se
han
quejado
They
have
complained
about
headaches
Lengua
seca
y
uno
que
otro
desguanzado
Dry
tongue
and
one
that’s
not
quite
right
Un
clavo
saca
a
otro
clavo
varias
veces
lo
he
aplicado
One
nail
gets
rid
of
another
many
times
I
have
tried
it
Apechi
todos
plateados
como
nuevo
y
relajado
Apechi
all
plated
as
new
again
and
relaxed
Ahí
quedo
borrachales
Cheers
you
drunks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Gonzalez "el Tamarindo", Oscar Armando Diaz De Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.