Paroles et traduction Carin Leon - Caldito De Aguila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caldito De Aguila
Бульончик Орла
Y
mandamos
este
bonito
mi
compa
И
отправляем
эту
красоту,
моя
дорогая,
Un
tema
inédito
por
aquí
compa
Неизданную
тему,
моя
милая,
Siendo
servidor
y
mi
compa
"Tamarindo"
Это
ваш
покорный
слуга
и
мой
товарищ
"Тамариндо"
Algo
que
nos
grabara
nuestro
amigo
el
buen
Samando
Что-то,
что
записал
для
нас
наш
друг,
добрый
Самандо
El
saludazo
viejanos
Привет,
старички!
Y
dice
"El
caldito
de
águila"
y
jálese
viejo
И
называется
"Бульончик
Орла",
и
давай,
старина!
Se
me
antoja
un
caldito
de
águila
helado
Мне
хочется
холодного
бульончика
Орла,
De
esos
que
ponen
alegre
al
amargado
Из
тех,
что
развеселят
даже
самого
угрюмого,
Un
remedio
que
esta
más
que
comprobado
Средство,
эффективность
которого
более
чем
доказана,
Ambientado
pone
hasta
el
más
apagado
В
подходящей
обстановке
он
заводит
даже
самых
вялых,
Con
un
12
en
el
sistema
mucha
gente
se
ha
curado
С
двенадцаткой
в
системе
многие
люди
исцелились,
Ya
sea
blanca
o
colorado
y
Titanium
los
más
bravos
Будь
то
белая
или
красная,
а
Titanium
- самые
крутые.
Este
caldo
viene
frío
y
enlatado
Этот
бульон
подается
холодным
и
в
банке,
Se
consume
con
amigos
y
hasta
extraños
Его
пьют
с
друзьями
и
даже
с
незнакомцами,
Especial
si
con
mujeres
es
tomado
Особенно,
если
его
пьют
с
женщинами,
Que
hacen
fiestas,
cotorreos,
cualquier
lado
Которые
устраивают
вечеринки,
болтают,
где
угодно,
Sabe
amargo
pero
bueno
y
que
macizo
el
resultado
На
вкус
он
горький,
но
хороший,
и
какой
мощный
результат,
Y
lo
que
inicia
calmadito
termina
bien
entonado
И
то,
что
начинается
спокойно,
заканчивается
хорошим
настроением.
Como
todo
tiene
efectos
secundarios
Как
и
у
всего,
есть
побочные
эффекты,
A
unos
cuantos
este
caldo
les
cae
malo
Некоторым
этот
бульон
плохо
идет,
De
dolores
de
cabeza
se
han
quejado
Они
жалуются
на
головную
боль,
Lengua
seca
y
uno
que
otro
desguanzado
Сухость
во
рту
и
кое-кто
совсем
разваливается,
Un
clavo
saca
a
otro
clavo,
varias
veces
lo
he
aplicado
Клин
клином
вышибают,
я
много
раз
это
применял,
Apechi
todos
plateados
como
nuevo
y
relajado
Снова
как
новенький
и
расслабленный.
Ahí
le
va
pa'
toda
mi
raza
borracha
Это
для
всех
моих
пьяниц,
Y
cuide
su
caldo
de
águila
mi
viejo
И
береги
свой
бульончик
Орла,
старина!
¡Hay
que
tomar,
hay
que
tomar
hombre!
Надо
пить,
надо
пить,
мужик!
Es
muy
práctico
ese
líquido
enlatado
Эта
жидкость
в
банке
очень
практична,
Porque
fácilmente
se
toma
empinado
Потому
что
ее
легко
пить
залпом,
En
las
playas,
en
los
antros
y
hasta
estadios
На
пляжах,
в
клубах
и
даже
на
стадионах,
En
la
calle,
los
palenques
y
los
ranchos
На
улице,
на
аренах
и
на
ранчо,
También
si
andas
caminando
o
en
la
troca
ruleteando
Также,
если
ты
идешь
пешком
или
катаешься
на
машине,
Al
lomo
de
un
buen
caballo
o
en
la
banqueta
sentado
Верхом
на
хорошей
лошади
или
сидя
на
тротуаре.
Hacen
que
hasta
el
más
miedoso
agarre
huevos
Они
делают
так,
что
даже
самый
трусливый
набирается
смелости,
A
unos
pone
cariñosos
o
violentos
Некоторых
делает
ласковыми,
а
других
агрессивными,
Si
no
te
quieren
un
chingo
buscan
pleito
Если
они
тебя
не
любят,
то
ищут
драки,
Pero
eso
si
pone
interesante
el
cuento
Но
это
точно
делает
историю
интересной,
A
otros
por
la
madrugada
les
entra
lo
enamorados
Других
под
утро
охватывает
влюбленность,
Y
si
se
acaban
el
saldo,
¡ah
qué
hueva
da
lidiarlos!
А
если
у
них
заканчиваются
деньги,
то
какая
же
это
морока
с
ними
возиться!
Como
todo
tiene
efectos
secundarios
Как
и
у
всего,
есть
побочные
эффекты,
A
unos
cuantos
este
caldo
les
cae
malo
Некоторым
этот
бульон
плохо
идет,
De
dolores
de
cabeza
se
han
quejado
Они
жалуются
на
головную
боль,
Lengua
seca
y
uno
que
otro
desguanzado
Сухость
во
рту
и
кое-кто
совсем
разваливается,
Un
clavo
saca
a
otro
clavo
varias
veces
lo
he
aplicado
Клин
клином
вышибают,
я
много
раз
это
применял,
Apechi
todos
plateados
como
nuevo
y
relajado
Снова
как
новенький
и
расслабленный.
Ahí
quedo
borrachales
Ну
вот,
пьянчуги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Gonzalez "el Tamarindo", Oscar Armando Diaz De Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.